Выбрать главу

Что касается Бо, она предпочла бы спустить все на тормозах: ни она сама, ни Джесси почти не пострадали. Бить Эмили, конечно, другое, но, заявлять на мужа или нет, решать ей самой.

Однако Кайлу не выйти сухим из воды: кто ж хочет, чтобы люди думали, будто можно безнаказанно сопротивляться аресту и нападать на офицеров полиции? Мда, дельце будет грязным. Дорис все любили, а Гудингов – нет, но Гудинги имели влияние, действовали нахраписто и уверенно.

Бо бросила взгляд на стену позади прилавка: большие часы показывали, что прошел почти час. Ужаснувшись собственной невнимательности, она воскликнула:  «Трикси!» и вскочила на ноги. Денек выдался прохладным, перегрев собаке не грозил, но все же давно пора выпустить ее на волю.

– Где она? – спросил один из заместителей окружного шерифа.

Кажется, его звали Мэйхью или Мэйфилд – как-то так. Тому, что парень знает Трикси, Бо совершенно не удивилась.

– В джипе, – бросила Бо и дернулась к двери.

– Оставайтесь здесь. Выпейте чаю, успокойтесь. Я ее приведу.

– Чай! – с горящими глазами воскликнула Дорис. – Отличная идея! Вам троим надо что-нибудь выпить.

Мисс Браун помчалась за прилавок и принялась за работу.

Бо наблюдала за копом: тот перебежал через дорогу, открыл пассажирскую дверь  «ранглера», отстегнул у Трикси ремень безопасности, а вот взять поводок не успел. Трикси спрыгнула вниз и помчалась к краю дороги, тревожно оглядываясь в поисках Изабо. Как всегда у тротуара собака остановилась, посмотрела направо, затем налево – все дети города обожали этот трюк, – и лишь потом кинулась через улицу. С волочащимся по земле поводком она мчалась прямиком ко входу в пекарню, заместитель шерифа почти наступал ей на пятки, пытаясь схватить ремешок.

Презрев все инструкции департамента здравоохранения насчет присутствия животных в заведениях общественного питания, другой заместитель распахнул перед Трикси дверь. Она бросилась прямо к хозяйке, от радости виляя всем телом. Псина обнюхала ноги Бо, лизнула ее руку, а затем отвлеклась: запах пищи свел на нет весь интерес. Она направилась прямиком к витрине и встала перед ней, пристально изучая выпечку.

– Мы отлучимся, – прокомментировала Бо, вывела собаку за дверь, обошла здание и остановилась на газоне за пекарней.

Короткий момент уединения был похож на побег. Прохладный воздух окутывал Бо, она смотрела, как Трикси нюхает все вокруг, выбирая местечко, чтобы справить нужду, и наслаждалась тишиной и одиночеством.

Бо не дичилась людей, но вся эта ситуация отдавала фарсом и была слишком сумбурной и напряженной… Бо не могла с ней справиться. Она нуждалась в передышке – просто немного времени, чтобы успокоиться и сосредоточиться.

Когда они с Трикси вернулись внутрь, Дорис ждала наготове с чашкой горячего сладкого чая. Эмили и Джесси тоже держали по красивой чашке. Такер с ней выглядел немного неловко. Сам он предпочитал кофе, но Дорис решила, что чай пойдет ему на пользу, так что Джесси с благодарностью пил и помалкивал.

И началось…

У всех участников происшествия взяли заявления; парамедики сообщили, что с Бо все в порядке, ее отпускают, но только в том случае, если с ней на ночь останется кто-то из друзей, вдруг какие-то симптомы проявятся позже.

Тонизирующий чай Дорис помог успокоить нервы, однако Бо все равно чувствовала себя усталой и истощенной. Она и не предполагала, что драться так тяжело. Бо сбежала к себе в участок, чтобы заняться там обычными делами: покормить Трикси, дать ей напиться, а потом бухнуться на колени, зарыться лицом в мягкую золотистую шерсть, обнять псину и извиниться, что ее так надолго бросили в машине. Трикси было все равно, она обожала, когда ее тискали и окружали любовью, а причины ей до лампочки.

Но и в участке покоя не нашлось. Лоретта Хобсон, диспетчер, уже знала все подробности, телефон разрывался, сотрудники, которые не были на дежурстве, приехали проверить, что происходит. Дайана тоже услышала о происшествии, и позвонила удостовериться, в порядке ли Бо. Парочка пронырливых стариков придумала предлог и явилась разнюхать подробности, чтобы отчитаться за обедом на ежедневном собрании Клуба лжецов, где они попивали свой кофе и часами предавались трепотне.

Все это казалось чем-то нормальным, хотя Бо начала осознавать, что никогда не жила спокойной жизнью.

Изабо покорилась, заставила себя сесть и заполнить бесконечные бумажки. Даже в маленьком городке полицейское подразделение порождало их в изобилии. В конце концов, это ее работа. С полчаса Бо проковырялась с документами. Потом пришел Джесси и рухнул на стул для посетителей у ее стола.

– Прости за все это, – буркнул он угрюмо.

Кажется, он винил себя, что Бо оказалась втянута в драку. Джесси нравилось служить в полиции, он всегда хотел заниматься только этим, однако бумажную работу и административные обязанности Такер ужасно презирал. Идея нанять Бо принадлежала именно Джесси, мисс Маран должна была решать административные задачи, а он обеспечивать соблюдение правопорядка. Теперь Бо ранили, не важно, что несерьезно, и Такер принялся посыпать голову пеплом.

Бо пожала плечами, ощутив, как ноет правая рука.

– Никто меня не заставлял, Джесси, сама нарвалась. Все нормально.

– Я дал застать себя врасплох. Знаю ведь, что такое семейные ссоры, и все равно прохлопал момент.

Джесси покраснел: к копам он предъявлял строгие требования. Но собственную планку Такер не взял, и это пожирало его изнутри. Он приложит все силы, лишь бы не повторить ошибку.

С короткими белокурыми волосами, голубыми глазами и квадратной челюстью Джесси выглядел совсем как мальчишка. Те, кто не знал Такера, всегда недооценивали его преданность делу.

– Ты правда в порядке? Слышал, медики советовали не оставаться одной на ночь.

Тут-то Бо и вспомнила о своем постояльце. Сегодня вечером его присутствие пойдет на пользу, хотя она сомневалась, что это необходимо, как и в том, что есть риск для здоровья.

– Кое-кто со мной останется, – кивнула она.

– Кто?

– Старый приятель, вчера внезапно приехал.

– Приятель?

– Морган Риз. Он в ужасном состоянии, приехал поправить здоровье.

В Джесси проснулся коп: Такер пристально смотрел на Бо, гадая, что за  «ужасное состояние», и что сокрыто за этими словами, например, не наркотическая ли зависимость…

– В каком смысле  «в ужасном состоянии»?

– Перенес операцию на открытом сердце, потом дело осложнилось пневмонией, о бедняге буквально некому позаботиться. Еле на ногах стоит, покойники и то лучше выглядят.

– Твой бывший?

– Нет. – Бо понимала, как необычно пустить в дом человека, с которым ты никак не связан. – На самом деле Риз дружил с моим другом. На свидания мы не ходили. Но он одинок и совсем отчаялся, так что… – Понизив голос, она пожала плечами: – Зато я не проведу ночь в одиночестве.

– Не возражаешь, если я с ним познакомлюсь? – Такер, как обычно, пер напролом.

Бо улыбнулась: он поступил в точности, как она предсказывала.

– Я говорила ему, что ты захочешь познакомиться. Конечно, приходи, когда удобно.

Даже если бы Бо не собиралась отвести от Моргана подозрения, все равно ради безопасности, она планировала познакомить его с Джесси. Изабо не трусиха, просто очень осторожна. Она вдруг поняла: у нее никогда никто не ночевал, ни мужчина, ни женщина, и вообще гости бывали редко. Бо не возражала, она любила уединение и хотела иметь возможность укрыться от жизненных невзгод в собственном доме.

– Я в любом случае поехал бы следом за тобой, убедиться, что ты нормально доберешься. Травмы головы коварны.

– Я это очень ценю, – ответила Бо.

Так оно и было на самом деле.

Глава 8

Морган дремал, когда услышал, что возвращается джип. Звук двигателя  «ранглера» Янси уже узнавал, но на сей раз позади ехала еще одна машина.

Морган сел и порадовался, что позаботился одеться. Он был босым, зато в штанах, носках и футболке. В окно Янси углядел Изабо и ее псину, а сопровождал их парень в форме офицера полиции. Наверное, знаменитый Джесси явился посмотреть на постояльца начальницы.