Выбрать главу

Но он до сих пор испытывает радость каждый раз, когда она появляется в его покоях. Как радуемся мы взошедшему на небосклон краснолицему Малому Светилу.

Интересно, зачем она пришла сегодня? О ком «о ней» хочет рассказать?

— О женщине из древнего пророчества, — ответила Заира на не прозвучавший вслух вопрос.

— Узнала о ней что-то новое?

Рональд тщательно собирал любую информацию, которая помогла бы ему ее опознать.

— Да. О ее прошлом.

Заира закрыла глаза, запрокинула голову.

— Ее предали. Мужчина. Он сделал ей больно.

Рональд напряженно ждал, может быть, Заира скажет что-то еще, но она молчала. Он знал, что требовать подробностей бесполезно. Придется расшифровывать самому. Как может мужчина предать? Наверно, имеется в виду несостоявшаяся свадьба? Для любой женщины очень болезненно, когда после обряда обручения жених вдруг передумывает брать ее в жены и расторгает помолвку.

— И еще одно, — Заира вдруг лукаво улыбнулась. — А знаешь, ты очень близок. Она будет на завтрашнем балу.

Глава 21. Вот это неожиданность!

Как только Поля чуть пришла в себя после всех потрясений, первым делом отправилась в смежную комнату к Глори. Та отложила в сторону книжку и радостно прыгнула на шею. Начала горячо шептать, что переживала за сестру.

— Я все думала, зачем Его Величество назначил тебе аудиенцию.

Кстати, хороший вопрос. Полина этого так и не поняла. Она успела побывать в приемной секретаря, на обеде у короля и даже в монарших руках, но аудиенции как таковой так и не состоялось. И до сих пор непонятно, о чем король собирался с ней поговорить.

Но пересказывать все злоключения и пугать Одуванчика не хотелось. Поля лишь вкратце поведала о самой невинной части своих похождений — об обеде в компании короля и его вельмож, и тут же поинтересовалась, сыта ли сама Глори.

— Да, — улыбнулась та. — Тарти, моя служанка, уже трижды приносила мне в комнату поднос с едой. Она такая заботливая. Все время причитает, какая я худенькая. И грозится в ближайшее же время меня откормить.

Это не удивительно. Любой нормальный человек при взгляде на это большеглазое бледненькое худенькое создание испытал бы именно такое желание — как можно скорее ее откормить. Завтра Тайлер собрался прислать Полине брачный договор на подпись — надо будет проверить, чтобы в нем отдельным пунктом было оговорено содержание Глори. Что бы там ни случилось с Полиной-Элайзой, но в обязанности Тайлера должно входить обеспечение безбедной жизни Глариетты до момента, как та вступит в брак.

— Я попросила Тарти показать мне библиотеку, — продолжила делиться новостями Глори. — Там столько книг, — восхищенно распахнула она глаза. — Несколько стеллажей сверху донизу заставлены томами.

Что за прелесть эта маленькая Глори! Первым делом ее интересуют книги. Полина уже давно успела заметить, как Одуванчик тянется к знаниям, как сильно ей хочется продолжить учебу, которую пришлось прервать из-за скупости бывшего опекуна. Ничего, Поля постарается настоять на еще одном пункте брачного договора с Тайлером. Пусть там черным по белому будет описана его обязанность обеспечить Глариетте достойное образование.

Полина, конечно, понимала: вряд ли «жениху» придется по нраву, что невеста диктует свои условия. Но чутье подсказывало, что этот брак выгоден Тайлеру не меньше, чем Элайзе. А значит, есть шанс настоять на кое-каких пунктах. Правда, чем именно для Советника интересен союз с сиротой из разорившегося рода, Полина так пока до конца и не поняла.

— Покажешь и мне библиотеку? — попросила она у Глори.

Поле тоже не помешает изучить содержимое книжных полок. Может, удастся найти какой-то учебник по основам магии? Магическая составляющая этого мира оставалась пока для Полины самой непостижимой вещью. Но ей крайне необходимо было как можно скорее разобраться. Все события, что с нею происходят, так или иначе связаны с магией. Странная шкатулка с секретом, восстановленное обручальное кольцо, рассыпавшаяся в пыль сфера-артефакт. Что все это значит? Как все это работает? Надо знать ответы на эти вопросы, чтобы выжить в этом мире и благополучно вернуться домой.

Когда Глори завела Полину в библиотеку Тайлера, ее постигло разочарование. Это для Одуванчика три стеллажа с книгами показались целым неизведанным миром, а Полина-то, по правде говоря, ожидала большего. Она тщательно изучила корешки фолиантов и не нашла ничего подходящего. Ни одна из книг не содержала в своем названии слово «магия». Пришлось довольствоваться толстым томом, на обложке которого значилось: «Жизнеописание пресветлого старца-отшельника Вилария». Может, этот старец был магом и в книге есть хоть пара слов о магии?