Выбрать главу

Ревекка собиралась уходить.

Вошел дедушка. – Обожди, – сказал он, – есть с тобой разговор. – По нему было видно, что он борется с собой. Смерил глазами бабушку, потом маму. Долго искал что-то в своих карманах, наконец, в одном из них нашёл и вынул очки. Оседлав свой нос очками, тем самым временем, дедушка «мысленно» принял решение – не срываться, держать себя в руках. В-общем, сделать так, как ему, Лейбу, рекомендовал брат Сары, Шая[76] Блантер, чтобы не попасть в беду, как Давид Магидсон[77], владелец местного стеклозавода. Назло отцу дочь пошла с «иноверцем» в церковь.

У Шаи он бывал частенько, а сегодня зашел к нему нарочно.

Дело в том, что сегодня днём некоторые евреи, встречавшиеся с ним на улицах города, поздравляли его и говорили ему. – «Мазул Тов[78]».

Он отвечал. – «Гам Атэм[79]».

Затем дедушка остановил одного и попросил пояснить. – За что мне такая честь?

– Как так? Вы что-то скрываете от меня, рэб Лейб? Такое событие!!! Полгорода знает, что Хаим-Этель-Моше-Гиршулс[80] и Ваша Ревекка уже «жених» и «невеста»… Таки да!

После получения «такой» информации, дедушка пошёл к Шае быстрым шагом, чуть ли не бегом. Благо, что дедушка был невдалеке от его дома. Все жители Хотимска, кого не спроси, – где он, Шая, живёт? – скажут вам. – Здесь. Рядом. Вот тут.

Ревекка вернулась, подошла к стулу, взялась за спинку, давая тем самым знать отцу, что она приготовилась слушать его, а у самой сердце дрожит, она терзается в догадках. – Что скажет сейчас отец? Сегодня у нас всё должно решиться.

Дедушка Лейб подошел к дочери, осторожно тронул её плечо и тихо сказал.

– Дочь моя Ревекка! Я пришел из города, обо всем знаю, мне многие желали «Мазул Тов». И, как у нас положено, я отвечал «Гам Атэм». Там же я узнал, почему меня поздравляли. Значит, ты решила сама, без моего «благословения»…

– Ты ведь хорошо знаешь, – продолжал дедушка, – что все Фейгины – Митнагдим[81], малограмотные, и почти все ремесленники, а мы – Хасиды[82] -Талмудисты.

– Среди нас много священнослужителей, Кейганым[83], без которых не может обойтись ни одна синагога в мире. А ты пренебрегла нами.

Ревекка, слушая мораль отца, сперва крепилась, глотала слезы, потом всплакнула, затем ещё сильнее, а там уже дальше, ещё больше и, наконец, навзрыд. Мораль дедушки не повлияла на бабушку Сару настолько сильно, насколько слезы дочери, на эту «ситуацию» ответила слезами и она.

Я вспоминаю свое детство. Когда я был малышом, меня водила в синагогу за руку все та же бабушка Сара. И я видел там, как в праздник Йом-Кипур[84] при страшной молитве «эйл эй рах дын» – «Б-г правит суд», когда «хазан[85]» на «биме[86]» читает молитву нараспев, то почти все женщины плачут навзрыд.

Здесь у нас один дедушка читает «мораль», а бабушка и мама плачут навзрыд. Потом дальше… продолжается «мораль».

– Почему Ревекка пренебрегла Хасидами???

– Твой брат Абрам взял себе в жены девушку, дочь Хасида, Матлю[87].

– Твоя сестра Ципейра вышла замуж за Хасида, Когана[88] Менделя[89].

– Твоя сестра Люба вышла за Кейгана, Хасида, Шульмана[90] Менделя.

– Слушай меня, дочь наша, Ревекка. – Сказал дедушка, теперь уже и сам со слезами на глазах.

Мама моя постояла ещё немного, и всё смотрела на своего отца в ожидании от него «спасительного слова».

Но дедушка пренебрег предостережением Шаи Блантера, старшего по возрасту и по степени образования, то есть, по степени знания Талмуда. – Чтобы не попасть в беду, не «срываться».

И все же, вопреки жизненным интересам собственной семьи, дедушка остался верным Хасидом. Особенно это выразилось в содержании текста «морали». Дед Лейб – это типичная копия ПРАОТЦА АВРААМА, ГОТОВОГО ПРИНЕСТИ СВОЕГО ЛЮБИМОГО СЫНА ИСААКА В ЖЕРТВУ[91] БОГУ «ИЕГОВЕ[92]».

– Ты – ДОЧЬ ХАСИДА-ТАЛМУДИСТА, а ЖЕЛАЕШЬ ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА МИТНАГЕДА[93] ФЕЙГИНА ХАИМА.

– ПОЭТОМУ ЗАЯВЛЯЮ, – продолжил дедушка, – ЧТО Я КАТЕГОРИЧЕСКИ ПРОТИВ ЭТОГО БРАКА! И ЕСЛИ ТЫ НА ЭТОМ НАСТАИВАЕШЬ, ТО – ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП.

вернуться

76

Имя Шай означает «подарок»; также «Шай» – сокращённое от Йешаяу (Исайя). Йешаяу – пророк времён Первого Храма (в 8 веке до н. э.) в Иерусалиме.

вернуться

77

Фамилия Магид (также Магат, Маггид, Магит, Магида, Магиденко, Магидин, Магидов, Магидман, Магидович, Магидзон, Магицкий, Магадовский) происходит от ивритского слова «магид», которое означает «проповедник». В довоенной Европе в каждый населённый пункт, где жили евреи, время от времени приезжал магид – мудрец Торы, и все шли слушать его речи, которые побуждали к раскаянию и самосовершенствованию.

вернуться

78

«Мазал тов» или «Мазел тов» – (ивр. «mazal tov», идищ «mazel tov»; буквально «хорошее настроение») – фраза, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.

вернуться

79

«Гам Атем» – (ивр.) «Того же и Вам».

вернуться

80

Хаим-Этель-Моше-Гиршилс – Полное еврейское имя. Означает: Хаим, сын Этэль (мама), сын Моше (отец), киннуй – светский аналог на идиш, а также аналог для неевреев – Гиршилс.

вернуться

81

Миснагдим, митнагдим, миснагиды – (ивр., в ашкеназском произношении миснагдим; буквально – «противящиеся», «возражающие», единственное число – митнагед) – название, которое дали себе противники хасидизма из среды раввинов и руководителей еврейских общин. Деятельность этих кругов, первоначально носившая преимущественно полемический характер, и их религиозное мышление вылились в своеобразный жизненный уклад и целостное мировоззрение.

Ведущая роль в создании активной оппозиции хасидизму принадлежит Виленскому Гаону Элияху бен Шломо Залману, благодаря которому Литва стала центром митнагдим (литваков). Влияние глав хасидизма зиждилось на непререкаемом авторитете их личности и деятельности как лидеров общин, а для Элияху бен Шломо Залмана и его последователей основным критерием, определяющим положение человека в обществе, по-прежнему была раввинистическая ученость.

вернуться

82

Хасидизм – (ивр. хасиду́т, или, в ашкеназийском произношении, хаси́дус, «праведность», буквально – «учение благочестия») – религиозное течение в иудаизме, которое в первой половине XVIII века за очень короткое время охватило еврейское население Речи Посполитой и прилегающих территорий. Особенное значение хасидизм придает эмоциональному постижению Бога. Влияние глав хасидизма зиждилось на непререкаемом авторитете их личности и деятельности как лидеров общин.

вернуться

83

Кейганым – (он был кейганым – коэном – из рода первосвященников) – толковал Тору. Это передавалось по наследству. Были свои правила.

вернуться

84

Йом-Кипур (иврит), «День искупления», «Судный день» – праздник в иудаизме, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая «Десять дней покаяния».

Согласно Талмуду, в этот день Бог выносит свой вердикт, оценивая деятельность человека за весь прошедший год. Традиционно, в этот день верующие иудеи соблюдают почти 25-часовое воздержание от приёма пищи, проводя большую часть дня в усиленных молитвах и в обязательном порядке посещают синагогу.

вернуться

85

Хазан (иврит), также передаётся как «хаззан», обозначает кантора, человека, совершающего молитву в синагоге от имени собравшихся.

вернуться

86

Бима (иврит) – возвышение, обычно, в центре синагоги, где находится специальный стол для публичного чтения свитка Торы и соответствующего отрывка из книг пророков (Гафторы) во время богослужения. Название относится также к самому столу. Верхняя поверхность стола часто расположена не горизонтально, а с небольшим уклоном. Отрывки из пророков, в отличие от недельной главы, принято читать, находясь сбоку от стола, а не перед ним.

вернуться

87

Имя Матля, Мотля – женский вариант мужского имени Мотл.

Имя Мотл (идиш) – распространённое еврейское мужское имя. Часто рассматривается как сокращение от Мордехай.

Имя Мордехай (иврит, на идише произносится Мордхэ; уменьшительная форма на идише – Мотл; уменьшительная форма на иврите – Моти, реже: Морди) – еврейское мужское имя персидского происхождения. Происходит от имени бога Мардука, значение – «слуга Мардука». В русском варианте – Мардохей, также Мордух. Впервые это имя встречается в Танахе (Ветхом Завете), в книге Эсфирь (Эстер). Мордехай спас жизнь царю Артаксерксу (Ахашверошу) и стал впоследствии его первым министром.

вернуться

88

Фамилия Коган – это одна из самых распространенных фамилий. В некоторых общинах до трех-четырех процентов всех евреев носят такую фамилию. Эта фамилия, а также Каган, Кон, Кан, Каган, Каганович, Кагановский и другие похожие фамилии происходят от ивритского слова «Коэн» – священник. Как правило, это потомки священников, служивших в Иерусалимском Храме. «Коган» – это обычно белорусское произношение, и, скорее всего, предки Коганов жили в Белоруссии или Прибалтике, где евреям давали фамилии в конце 18-го века, после присоединения этих областей к России.

Все коэны (священники) произошли от первого священника Аарона, брата Моше рабейну.

вернуться

89

Имя Мендель – форма имени «Менахем» на идиш, означает «утешитель».

вернуться

90

Фамилия Шульман произошла от идишского слова «шул» или «шуль», которое означает «синагога» (дословно «школа»). «Ман» означает «человек». Шульман, обычно – человек, следящий за порядком в синагоге. Эта фамилия – немецкого происхождения.

вернуться

91

Жертвоприношение Исаака (иврит, акедат Ицхак – букв. «связывание Ицхака») – приношение Исаака в жертву Богу Авраамом.

Согласно библейскому рассказу (Быт. 22:1-19), Бог призвал Авраама принести своего любимого сына Исаака «во всесожжение» «в земле Мория», «на одной из гор». Авраам, не колеблясь, повиновался.

На третий день пути Авраам с Исааком взошли на указанное Богом место. Придя на место, Авраам «устроил жертвенник», связал Исаака (отсюда традиционное еврейское название истории), «положил его на жертвенник поверх дров» и уже занёс над ним нож (поскольку жертву, приносимую Богу во всесожжение, следовало сначала заколоть, а затем сжечь), когда ангел воззвал к нему с неба:

«Авраам! Авраам! <…> не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.» (Быт. 22:11–12).

Вместо Исаака в жертву был принесён баран, а Господь поклялся:

«…благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твоё, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твоё городами врагов своих; и благословятся в семени твоём все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего.» (Быт. 22:16–18).

Клятва умножить потомство Авраама давалась Господом и ранее (Быт. 15:5; Быт. 17:19; Быт. 21:12). Таким образом, можно уяснить из текста, что Авраам верил этому более раннему обещанию; но можно истолковать такие сведения как результат дублирования традиций.

вернуться

92

Иегова (др. – евр. – «(Он) будет», «(Он) жив») – вариант транскрипции одного из имён Бога в русских переводах Ветхого Завета и художественных произведениях, соответствующий тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на древнееврейском языке. Используется как альтернатива традиционному (начиная с Септуагинты) смысловому переводу слова «Господь».

вернуться

93

Митнагед – единственное число от Митнагдим.