Выбрать главу

— Мы не выпили кофе, — выпалила я, чтобы объяснить нашу тормознутость.

Брошенный на меня суровый взгляд сказал мне, что я мало чем помогла с объяснением относительно нашего умственного развития.

Лекси, молча передала ему ключи. Казалось, он не ожидал, что они будут у нее, потому что при взгляде на моего ребенка его лицо чуть смягчилось. В смысле, очень слегка. Так, что он перестал выглядеть, будто может нас зарезать и угнать машину, или просто связать нас и покататься на ней. Не то чтобы я была против того, чтобы он меня связал.

Я выбросила эту мысль из головы.

Не проронив больше ни слова, он повернулся и направился к багажнику.

— Мам, горячий, но безмерно пугающий байкер из соседнего дома меняет колесо на нашей машине, — прошептала Лекси, не сводя с него глаз.

— Знаю, — прошептала я в ответ, впившись взглядом в его мускулистое тело и нашивку на спине.

Наступила тишина, пока он выуживал из багажника какую-то штуковину и работал с колесом.

— Поговори с ним, — шепотом потребовала Лекси.

— Сама поговори, — огрызнулась я.

— Я не знаю о чем.

— Спроси, сколько галлонов на милю расходует его «Харлей», — прошептала я. — Или где лучше всего набить татуировку.

— Так… — начала Лекси, нахмурив брови, — как вас зовут?

Не поднимая головы, он буркнул:

— Булл (прим.: bull с англ. — бык).

Мы с Лекси переглянулись.

— Булл? — повторила она через секунду.

— Ага, — процедил он, возясь с колесом.

Я следила за движением мышц его рук, очарованная их силой. Эта сила очень пригодилась бы в спальне. Я изо всех сил старался гнать от себя грязные мыслишки. Черт возьми, моя дочь стояла рядом!

— Булл — редкое имя. Это какое-то сокращение? Не представляю малыша с именем Булл, — продолжила Лекси, не обращая внимания на мои сексуальные фантазии, слава Богу.

Пауза, затем:

— Дорожное имя, — сказал он странно.

Еще один косой взгляд между мной и Лекси. У парня были проблемы с составлением полного предложения?

— Что за дорожное имя? — спросила Лекси.

Можно сказать, что теперь, когда шок от появления Булла прошел, она стала более уверенной. Шагнув вперед, чтобы поближе рассмотреть, что делает Булл, она прислонилась к пассажирской дверце.

Он взглянул на нее.

— Прозвище, — отрезал он.

Его взгляд скользнул по небрежной позе дружелюбной Лекси. Он быстро отвел его, снова сконцентрировавшись на манипуляциях с колесом.

Лекси, казалось, что-то обдумывала про себя. Мне же хотелось знать, почему его прозвали Буллом. Безусловно, он был чертовски огромным и устрашающим. Но я терзалась вопросом: имеет ли это какое-то отношение к его «нижнему этажу». Я знала, что некоторым байкерам дают прозвища из-за их сексуальных похождений; возможно, это было связано с тем, что «хозяйство» у него было как у быка.

К счастью, у Лекси не возникла мысль о его «нижнем этаже».

— Какое ваше настоящее имя? Пожалуйста, скажите, что это что-то вроде Тима или Алана. Было бы забавно, если кто-то с вашей внешностью и именем Булл, на самом деле оказался Тимом.

— Или Юджином, — добавила я, решив внести свой вклад в какую-никакую форму общения. Либо это, либо пускать слюни от вида его рук.

Лекси кивнула.

— Гейлорд, — парировала она.

Я чуть не фыркнула.

— Кевин.

Мы вошли в раж.

Лекси нахмурилась.

— Кевин мне нравится.

Я вытаращилась на нее.

— Когда в последний раз ты видела горячего парня по имени Кевин?

Лекси на мгновение задумалась.

— Кевин Костнер! — победоносно провозгласила она.

— Серьезно? Ладно, давай на мгновение забудем, что ему шестьдесят — даже в свои лучшие годы он не представлял из себя ничего особенного. Ты хватаешься за соломинку. А с твоим фетишом к пожилым мужчинам я отправлю тебя к психотерапевту, — добавила я с беспокойством.

Лекси хмуро посмотрела на меня.

— Сказать, что один в высшей степени талантливый актер когда-то был очень красивым парнем, не является фетишем, — заявила она.

— Очень талантливый? Тебя однозначно ждет терапия, — серьезно заключила я.

Тут я вспомнила о нашей нынешней компании. Осознание пришло с неприятным ощущением жара на коже от его взгляда. Конечно же, темные глаза метались между Лекси и мной. Булл стоял, а колесо было заменено. Он смотрел на нас с абсолютно бесстрастным лицом.

— Готово, — объявил он, игнорируя наш спор.

— Вы видели «Танцы с волками», мистер Булл? — спросила его Лекси, взяв ключи и не обращая внимания на тот факт, что он выглядел так, словно предпочел бы быть в Алькатрасе, чем вести этот разговор (прим.: Алькатрас — бывшая федеральная тюрьма строгого режима на острове Алькатрас, в 1,25 мили от побережья Сан-Франциско).