Выбрать главу

Возьми меня. Такими же словами она умоляла, когда они по молодости даже не понимали их смысла. Те могли означать и простое удовольствие, и полное затмение разума. Бэк тогда надеялся, что они означают “навеки”.

Он сделал, как она просила. Стал трахать жёстче, забылся в даримых ею ощущениях, просто взял её. Жаркие звуки, сопровождающие соединение двух тел, попадали в такт с горячим ритмом лихорадочных вдохов. Отчаянные выпады и отступления так сильно раздули желание Бэка, что пришлось порядком замедлиться, иначе бы он долго не продержался. Эта женщина была такой горячей. И чёрт, он хотел сгореть.

Ее стоны стали громче, тиски шелковых мышц сжимали всё туже.

— Кончи для меня, Дарси. mía (исп. яз. — Будь моей).

— Бэк, — прошептала она. Тугое лоно Дарси начало сокращаться, и он каждой клеткой почувствовал оргазм, сотрясающий её тело. Тот дал толчок собственной разрядке Бэка, и он с рыком перестал сдерживаться и задвигался ещё чаще.

Охуетительно.

— Ммм, — промурлыкала Дарси через несколько минут, когда дыхание более или менее восстановилось.

(исп. яз. — да), — как-то сумел ответить Бэк.

— Этот испанский меня всё время заводит, — рассмеялась она.

Какой же он счастливчик, что нашёл её прямо тут, прямо сейчас, как будто бы по заказу. Нежно поцеловав Дарси, Бэк снял и выбросил презерватив. Она поцеловала в ответ и обласкала его рот сексуально-кошачьими прикосновениями, от которых внутри него всё плавилось, а в прочих местах твердело.

— Я сейчас не могу покинуть бар, но не прочь увидеться позже.

Дарси потупилась и одёрнула юбку, стремясь спрятать порванные колготки, как будто бы это могло скрыть восхитительную аморальность того, чем она только что занималась.

— Я… так не думаю.

— Это была не просьба, принцесса.

Она вскинула голову, и в глазах цвета морской волны проблеснула прежняя Дарси.

— Я больше не подчиняюсь приказам. Ни отцовским, ни твоим, ни какого бы то ни было другого мужчины. — Выпрямившись во весь рост, она слегка потянула Бэка за член. — Приятно было снова увидеться. Feliz Navidad (исп.яз. — Счастливого Рождества).

Бэк не успел ни придумать ответ, ни засунуть в штаны всё ещё ноющий от желания член, как она вышла за дверь, причём удивительно быстро для человека, всего полчаса назад подвернувшего лодыжку.

Пять секунд он провёл в неверии, а ещё десять откровенно восхищаясь её блистательным уходом. Затем усилием воли проглотил преподнесённую реальностью горькую пилюлю: Дарси Кокрейн его только что трахнула и ушла, на прощание дёрнув за член.

Дёрнув за член!

Дверь распахнулась, и сердце Бэка горячо забилось в надежде, но быстро ухнуло вниз на пару с поникшим членом. Это всего лишь Люк с его вечной ухмылкой.

— Твою мать, Бэкки, как насчёт того, чтобы засунуть член обратно в штаны и пойти нам помочь?

ГЛАВА 4

Что-то тут было не так.

Побарабанив по рулю грузовика, Бэк вперился взглядом в серое, ничем не примечательное здание, расположенное в промышленном уголке Клейбурна. Судя по стройке в полу-квартале, район подавал надежды стать более перспективным местом жительства, впрочем, насчёт него такие заявления делались и раньше. “Место жительства” тут вряд ли применимо: никаких жителей, одни невзрачные места.

Бэк сверился с клочком бумаги, исписанным завитушками Гейджа. Высокомерный дворецкий в особняке Кокрейнов на Золотом берегу сказал, что мисс Кокрейн там не живёт, так что пришлось прибегнуть к обычным источникам информации. Марси из отдела транспортных средств нифига не нашла, и он до сих пор должен её сестре свидание. В итоге выручил Гейдж, позвонил подружке Дарси… то ли Мелиссе, то ли Пауле, хрен её знает.

Бэк хотел снова увидеться с Дарси. Он до сих пор помнил ее сладкий медовый вкус на своих губах, точно такой же, как годы назад. Как так вышло, что её вкус остался тем же, и почему его тело все еще так реагирует на нее? Даже сейчас он вспоминал её податливые губы и податливый стон, когда она сдавалась оргазму, даря Бэку удовольствие, наслаждаться которым он не имел никакого права. Только не после того, как так её расстроил и обошёлся с ней, будто с грязью на своих ботинках.