“Всегда в движении”, — вот её главный девиз.
“Этот город тесноват для меня и отца”, — примерно таков второй.
Впрочем, ей будет не хватать Мэл, которая всю осень развлекала её ужасными историями о своих свиданиях, заставляя писаться от смеха. Подруга была магнитом для всех любителей залезть в трусики в Чикаголэнде.
— Спасибо за компанию и за то, что выслушала, как я ною о своей родне, — обняла подругу Дарси.
После сегодняшней праздничной фотосессии Кокрейнов — первой в череде с ужасом ожидаемых семейных мероприятий, запланированных на ближайшую пару недель, Дарси была изрядно на взводе.
— Да ну, эти маленькие засранцы, мои ученики, хорошо меня натаскали. Но, знаешь, что хорошо лечит от нытья? Поцелуи. Тяжёлые вздохи. Страстные стоны. — Мэл крепче стиснула руку Дарси, подчёркивая каждое слово, произносимое хриплым голосом. — Тяжко скулить, когда у тебя во рту язык сексуального бармена или другие интересные части тела.
Дарси задумалась над словами Мэл. Пришлось признать, что прозябание в дорогом доме престарелых с бабулей, которая ходит с помощью ходунков и ест желе, точно не способствовало личной жизни.
— Моя сексуальная жизнь определенно близка к нулю.
— Вот поэтому тебе и надо пойти со мной в этот бар. — Мэл подхватила Дарси под руку, как будто всё уже решено. — Не могу поверить, что ты разоделась как принцесса с северного побережья...
— Следи за языком, сучка. Это Золотой берег, всё куда круче, — намекая на фешенебельный район Чикаго, в котором провела подростковые годы, пошутила Дарси.
— И ты не хочешь использовать эти жемчуга для флирта с каким-нибудь грубияном? — Улыбнулась во все зубы подруга. — Да брось, составь компанию плебейке в шмотках от непритязательного “J.Crew”.
— Да ладно тебе, я так упаковалась только, чтобы не напугать бабулю своим обычным прикидом.
На самом деле, приди Дарси к бабушке даже одетой а-ля байкерша, то она не обратила бы внимания ни на её одежду, ни на то, что та оставляет открытым. Чего не скажешь про остальных членов семьи Кокрейн. Хмурый взгляд отца вполне чётко давал понять, что Дарси для него по-прежнему источник глубокого разочарования. И как бы сильно ей ни хотелось заявиться на фотосъёмку в драных джинсах и футболке, для женщины двадцати пяти лет это слишком смахивало бы на подростковый бунт, так что во имя сохранения мира в семье пришлось надеть скучную дизайнерскую двойку.
— Составь мне компанию буквально на полчасика, — умоляла Мэл. — Я не могу пойдти туда одна. Как это будет выглядеть?
Дарси со вздохом оттолкнулась от машины. По правде говоря, вечер пока заканчивать не хотелось. Тем более до праздников и отъезда оставалось всего ничего, и возможности потусоваться с Мэл стремительно таяли.
— Что ж, показывай путь в нирвану, где нас ждут красавцы-бармены.
Поддерживая друг друга, чтобы не упасть на скользкой дороге, не предназначенной для женщин в обуви на высоких не по погоде каблуках, Дарси с Мэл без происшествий осилили пару кварталов.
По улице, пошатываясь брёл очередной пьяный Санта, на этот раз с огромной дыркой в штанах, выставляющей на всеобщее обозрение белую, как мел, ягодицу.
— Осторожно, а то кое-что отморозишь! — крикнула Мэл, и обе так покатились со смеху, что Дарси не сразу заметила, что они завернули за угол.
Этот отрезок Дамэн-авеню кишел людьми: неиссякающий поток любителей пошататься по барам, жителей пригородов и друзей, встретившихся, чтобы пропустить перед праздниками по рюмочке. А ещё он был до боли знакомым. С каждым похрустыванием утоптанного снега под ногами в грудь Дарси вонзались сосульки ужаса.
— Как называется этот бар, Мэл?
— Не знаю. Что-то ирландское. “У Деннихи”, а может, “У Доннели”.
Какова вероятность, что в одном и том же квартале сразу два ирландских бара?