Тьфу ты, этот говнюк её даже не узнал!
— Вроде нет, — выдавила она.
— Стоять можешь? — Он уже поднимал Дарси своими мощными руками.
Ай! Лодыжку прострелила боль, и Дарси начала оседать на землю, но Бэк вовремя подхватил её на руки и одним плавным движением развернулся к бару. Ей не осталось ничего другого, кроме как обнять Бэка за шею и наслаждаться теплом его тела, бесподобно компенсировавшим замёрзшие ягодицы.
— Может, скорую вызвать? — озабоченно спросила Мэл.
— Нет, — резко бросил он. — Открой дверь.
Мэл забежала вперед и дернула за ручку. Почувствовав порыв тёплого, сдобренного воспоминаниями воздуха, Дарси поняла, что ей срочно нужно что-то сказать.
— Бэк, я — Дарси. — При мысли, что приходится представляться после всего, что они друг для друга значили, или скорее, как уже стало до боли очевидно, всего, что она для него не значила, Дарси внутренне поморщилась. Несмотря на все усилия сохранять ледяное спокойствие, ей не удалось скрыть горячность. — Дарси Кокрейн.
Не удостоив её взглядом, он криво ухмыльнулся.
— Я знаю, принцесса.
ГЛАВА 2
С пугающей лёгкостью пропахав красно-белую рождественскую толпу, Бэк добрался в дальний конец бара и многозначительно уставился в широкие спины двух мужчин на табуретах.
— МакЭлрой, — не выдержав, окликнул он.
Мужчина обернулся и, кинув один взгляд на Бэка, второй — на Дарси, тут же встал.
— Вот мисс, присаживайтесь, — вежливо предложил он, а второй мужчина освободил место для Мэл.
— О, вам вовсе не обязательно это делать. Со мной всё хорошо.
Бэк усадил Дарси на стул и расстегнул последнюю пуговицу, благодаря которой удерживались вместе полы её пальто. Было что-то непристойное в том, как оно распахнулось, а затем — вуаля! — Бэк сдёрнул его, словно фокусник чёрную ткань, и повесил на ближайший крючок для одежды.
Ого! Это было горячо. Эффектная демонстрация отточенных движений и впечатляющих рефлексов, навеяла Дарси эротические воспоминания и она покраснела. Мэл смотрела на всё это, распахнув от изумления рот.
— Ни слова, — прошептала подруге Дарси, и та, сразу закрыв рот, принялась разглядывать довольно-таки великолепного афроамериканца, уступившего ей место. На его могучей, как у Дуэйна "Скалы" Джонсона, груди красовался значок Чикагского Пожарного Департамента.
— Итак, ты пожарный? — кокетливо захлопала ресницами Мэл, тут же обратившись в саму блондинистую невинность.
Качок из Пожарного департамента открыл рот, собираясь ответить, но Бэк его опередил.
— Лейтенант МакЭлрой на этой службе уже четырнадцать лет, и двенадцать из них счастливо женат.
— Виновен. — МакЭлрой смущённо пожал широкими плечами.
Мэл добродушно вздохнула и уселась на соседний стул.
— Не тревожьтесь, мои гормоны нацелятся на кого-нибудь другого. — Удобно усевшись, она повернулась к Дарси: — Хорошо сидим, подруга. Ты как?
— Неплохо. Просто подвернула лодыжку.
— Не возражаешь, если я взгляну? — спросил Бэк низким голосом, от которого Дарси стало до нелепого жарко.
— Наверняка с ней всё хорошо.
“Взгляну” в понимании Бэка неизбежно повлекло бы прикосновения, ей же, увы, чересчур понравились предыдущие, на улице. Преисполнившись решимости доказать, что цела и невредима, Дарси поставила правую ногу на пол.
Плохой ход. Её лицо искривилось от боли, и это было невозможно не заметить.
— Прекрати геройствовать, пусть посмотрит. — Мэл прошлась глазами по Бэку с ног до головы и обратно, лаская одобряющим взглядом. — Уверена, их не только тушить огонь, но и оказывать первую помощь учат.
— Угу!
Дарси прикусила нижнюю губу, а Бэк ждал. Ждать... это у него всегда хорошо получалось.
— Ну, если он не возражает, — взяв бабушку за пример для подражания, чопорно разрешила она.
Он присел на корточки и, с удивительным почтением держа её ногу, словно пытался определить с какой стороны лучше приступить к искусному спасению. Затем неторопливо расстегнул мягкую замшу сапога и стянул с ноги. Вжик! Дарси вновь затрепетала от пьянящих ощущений.
Плотные колготки скрывали её ноги и свидетельства того, как она проводила все эти годы. Бэк со знанием дела прошёлся по лодыжке, прощупал и повращал в суставе.
— Ну как? — вскинул он серьёзные голубые глаза.
А можно ей сослаться на право хранить молчание? Чёрт, правда её слишком изобличит. Не говорить же о невероятно приятном томлении между бёдер вместе с невероятно приятной влажностью.
— Это просто вывих. — Её взгляд упёрся Бэку в макушку, сердце пульсировало так же, как и лодыжка. Этот шрам... откуда он у него?