— Не, — не соглашается Сашка. — Мне нравится. Если не переигрывать.
— Ну и ладно. Пойду, пообщаюсь…
Заметив, что я подхожу, сэр Такс приподнимается и указывает жестом на табурет напротив.
— Все же, это было не просто угощение?
— Вы совершенно правы, сударь, — не отнекиваюсь. — Дело в том, что я нуждаюсь в помощи.
— Излагайте… Если в моих силах.
— Видите ли, я дал слово сопроводить обоз. Предысторию упущу… Но, поверьте, дело не в деньгах. Просто, не мог отказать.
— Бывает, — пожал плечами рыцарь. — Я так понимаю, вы тоже, не из тех, кому герб достается по наследству? Десдечадо* (*Лишенный наследства)?
— Не совсем угадали, но близко. Наследства меня не лишали, но, по совести, делить особо было нечего, так что я сам по себе.
— Понимаю… Так чем могу помочь?
— Составьте компанию? Времена нынче не слишком спокойные. Разбойники на дорогах озоруют. Чудовища, опять-таки… А два рыцаря — это уже сила. Авось, поостерегутся. Оплаты не предлагаю, чтоб не оскорбить. Но, стол с меня на все время пути.
Похоже, не заинтересовал. Вместо ответа сэр Такс бросает украдкой взгляд на Сашку, и я тороплюсь выложить другой козырь.
— Да и леди в такой компании будет в большей безопасности.
От предложения стать охранником каравана, за пропитание, рыцарь явно не в восторге, а сопроводить даму, — это другое. Тут никакого урона чести.
Сашка, почувствовав взгляд, мило улыбается. Бинго!
— Хорошо, сударь. Но, прежде чем дать окончательное согласие, хотелось бы знать, с кем имею честь? И маршрут.
— Конечно. Прошу прощения. Позвольте представится. Граф Болотомховский. Леонид.
— Виконт Такс. Теодор. Третий сын графа Такского.
— Рад знакомству. А маршрут… Башня Изумрудного Дракона.
— Ого… — рыцарь явно удивлен.
— Далеко?
— Нет. Не в этом дело… Просто, башня одного из мессеров, не то место, куда направляются обычные обозы. Архимаги обеспечиваю свои потребности другим способом.
— Соглашусь. Но, мое дело сопроводить груз в целости и сохранности. Остальное: проблема поставщика и заказчика. А что как и почему… уж простите, не любопытен. Так мы договорились? Я могу на вас рассчитывать?
— Да, — кивает сэр Такс и тянется к кувшину. — Слово дворянина. Можете мной располагать, как угодно. Если в этом не будет урона дворянской чести.
Глава 19
С наемниками пошло проще. Собственно, на то они и наемники. Я всего лишь спросил: сколько стоят их услуги. Цена, мягко говоря, кусалась — золотой в день, но и не превышала мои возможности. Особенно, с учетом награды за выполнение контракта. Так что, поторговавшись немного, исключительно для соблюдения приличия, я согласился на их условия, мы ударили по рукам, и в мой отряд влились еще два профессиональных бойца.
Парням даже ничего объяснять не пришлось. Только назвать конечную точку маршрута и озвучить примерное количество дней в пути. Ну и, само собой, выдать аванс. Остальное работников меча и щита совершенно не интересовало. Как говорится, без разницы: что наступать — бежать, что отступать — бежать. А выбор направления — головная боль командира или нанимателя.
— Как считаешь, — поинтересовался я мнением рыцаря, когда наш, слегка подросший караван снова двинулся в путь. — Хватит охраны, или стоит еще пару-тройку нанять?
Сэр Такс внимательно посмотрел на держащихся по обе стороны обоза наемников, и кивнул.
— Два рыцаря, два наемника, воительница… Чтобы отважиться напасть на такой отряд, разбойников должно быть не меньше полтора десятка. А то и больше… Не думаю, что в этих краях водятся такие большие шайки. Лесные братья рисковать не любят. Их цель — одинокие путники. Ну, или совсем глупые купцы, рассчитывающие, на удачу. Так что, вряд ли…
— А чудовища?
— Разную мелочь мы с тобой вынесем играючи… Против таранного удара им не устоять. А встретить что-то действительно большое и ужасное, еще меньше шансов, чем большую банду.
— Это почему?
— Каждое чудовище, как бы это сказать точнее… Они не суть этого мира. И создают вокруг себя возмущение магических энергий. Обычные люди этого почти не ощущают. Так только, небольшая тревога или наплыв паники. А вот маги, тех пронимает всерьез. Вроде зубной боли. И чем крупнее чудовище, тем сильнее боль. Так что, стоит где-то появиться такому, туда мгновенно слетаются все ближайшие мессеры. Чтоб устранить причину страданий.
— Гм… Странно… — потер я кончик носа. — Если все так как ты говоришь, то откуда ж они все-таки берутся? Не хочу хвастать, но буквально намедни я убил одно весьма вредное чудо-юдо. Не один год державшее в страхе всю округу.
— Видимо, та округа была слишком далеко от столицы и больших городов? То есть, вдали от башен чародеев, — пожал плечами рыцарь. — На окраинах, да… там всякое водится. Потому что чувствительность магов не безгранична. Верст сто, примерно… Но, если я правильно запомнил, мы движемся как раз в сторону одной из башен, а не отдаляемся. Так что, с каждым днем, вероятность встретить нечто действительно опасное, существенно уменьшается.