Выбрать главу

А потом не смогла остановиться.

Она всё смеялась и смеялась, не заметив, как смех перешел в рыдания, когда, наконец, посмотрела вверх и увидела мужчин, стоящих вокруг и смотрящих на неё, с направленными кинжалами. Ее голова гудела, болела, казалось, словно ее раскололо влияние…чего же именно?

Тот, кто стоял немного в стороне от остальных, наклонил голову и пронзил ее взглядом своих ледяных зеленых глаз. Он был прекрасен, как они все, но его глаза были пусты. Мертвы. В своей работе, она видела больше эмоций в глазах у закоренелых преступников-рецидивистов, чем у этого мужчины.

— Конлан ранен легко. Клинок покрыт ядом, и его доза была бы смертельной для человека, — заявил он, властно глядя на нее. — Несколько сложнее будет очистить клинок от его крови.

Она стала слегка икать, задержала дыхание, а потом посмотрела на него с вызовом.

— Ты похож на серийного убийцу, приятель. Будь кем угодно, если только ты, в самом деле, можешь помочь Конлану. Но тебе придется иметь дело со мной, чтобы добраться до него.

Другие шестеро вздохнули одновременно, нет их было семеро, она едва не пропустила того, кто лежал на земле, из его головы текла кровь, когда он приподнялся, чтобы посмотреть на нее.

— Она старается защитить его, а мы с этим не справились, — выдавил он из себя, вытирая кровь с глаз рукой. — А мы клялись служить ему.

Еще один из них, кто выглядел ужасно похожим на Конлана, кивнул с мрачным лицом, а потом расхохотался.

— Она явно ограничила твои пределы, Храмовая Крыса.

Смеющийся парень встал на одно колено перед ней, его улыбка снова исчезла, а угрюмость вернулась, и наклонил голову.

— Твоя смелость незнакома нам в людях, леди. Ты сама назначила себя защитницей моего брата. Но ты обязана позволить нашему целителю помочь ему.

Она обхватила свою голову, пытаясь не дать ей расколоться, в шоке замолчав, когда она осознала источник этой ужасной боли. Это был он. Тот, кто стал перед ней на колени.

Ну, не совсем так. Она посмотрела на них всех, и ее удивление потонуло в страхе. Это были они все. Их эмоции. Их ярость и боль.

Райли протянула руку к огромному мужчине, который утверждал, что он — брат Конлана, нежно коснулась его руки, а потом резко отдернула ее.

— Боль, — прошептала она. — Страх за твоего брата. Ярость и месть — а кто такой Терминус?

Когда глаза мужчины расширились, передавая ее собственный шок, она посмотрела на остальную часть группы. Цвета, слишком много оттенков, боль, сотрясение, барабаны их ярости гремели в ее разуме.

Гремели в ее сердце.

Гремели в ее душе.

Слишком много. Слишком много. Слишком-слишком-слишком…

Она улыбнулась своей лучшей улыбкой, наиболее профессиональной улыбкой, говорящей — «Здравствуйте, я — ваш новый социальный работник» и хлопнула в ладоши.

— С меня достаточно, благодарю, — прошептала она.

Потом она закрыла глаза, и во второй раз за эту ночь, — во второй раз за всю свою жизнь, — потеряла сознание.

Но она услышала его, — брата Конлана, — пока летела в темный колодец тишины, в темноту. Она различила шок в его голосе.

— Она меня прочитала, Аларик. Мои эмоции. И она, вероятно, изучала меня ментально. Она читала нас всех.

Варрава поднял голову и зашипел. Дракос посмотрел на него, оторвавшись от карт на столе в личных покоях Варравы.

— Милорд? Что такое?

— Это Терминус, — рявкнул Варрава, сбивая лампу со стола на пол. — Он мертв.

— Но…

— Окончательно мертв. Его связь со мной прервалась. Я почувствовал насилие и ярость, как любой мастер вампиров чувствует всех из своей линии крови, — это был грубый намек. Дракос не принадлежал к линии крови Варравы, и поэтому Варрава всегда несколько сомневался насчет него.

— Что-то, что-то новое, Дракос. Мы встретились с чем-то новым, чем бы оно ни оказалось, — кем бы оно ни было, — у него есть силы манипулировать элементами.

Дракос повернул голову, чтобы посмотреть на стальную дверь склепа, вмурованную в стену:

— Это Анубиза? Ты все еще уверен, что она ищет способ вернуть Рагнарок?

Смертный приговор Богам. Возможно. Она — дочь-жена Хаоса. Что еще она могла бы искать? Она питается не кровью, а страхом и отчаянием.

Как и я сделал бы, если бы мог, многие, многие годы.

Дракос прервал размышления своего мастера.

— Не пора ли посмотреть свитки?

Глядя на своего самого лучшего генерала, Варрава минуту размышлял. Он верен мне? Могу ли я ему доверять? И важно ли это? Если он поможет мне найти ответы, которые мне нужны, он может достаточно просто погибнуть в результате несчастного случая.

Варрава подошел склепу:

— Я полагаю, что, вероятно, так оно и есть.

Глава 11

Нервные окончания в теле Конлана горели, боль охватила его всего. Он очнулся с криком, вцепившись в горло фигуры перед собой.

— Смерть всем предателям Алголагнии!

И увидел жалость в глазах Аларика.

Он разжал свою, похожую на клещи хватку, и отвернулся. Он не терпел жалости, ни сейчас, ни когда-либо.

Ему необходимо, необходимо…

— Райли, — позвал он хриплым голосом. Лечебный процесс всегда опалял тело, и его горло болело, будто обожженное. Посмотрев на свою разорванную и покрытую кровью рубашку и гладкую, невредимую кожу там, где прежде он видел рану от удара мечом, он понял, что ему потребовалась некоторая помощь Аларика.

Вот еще один должок.

Аларик обменялся взглядами с Вэном, который стоял с другой стороны от Конлана, а потом снова посмотрел на Конлана.

— Она не пострадала, — ответил он.

Конлан поднялся и сел на край кровати, глядя на знакомую комнату, в которой он узнал часть одного из убежищ Вэна. Это убежище мало изменилось с тех пор, как он его видел в последний раз.

Та же утилитарная мебель. Те же постеры из фильмов на стенах.

Парочка хищников угрожающе скалилась на него с постера фильма «Комодо против Кобры» со стены напротив. Конлан перевел взгляд с гигантских зверей на своих советников и, чуть было, не рассмеялся. Он даже поставил бы на ничью, если бы тот или другой хищник вступил в схватку с Алариком или его братом.

Но потом подумал, что у рептилий не было бы ни единого шанса.

— Да, физически — она в порядке, — загадочно добавил Вэн.

Конлан встал и развернулся, чтобы взглянуть на брата.

— Что ты имеешь в виду «Да, физически»? Она ранена? Разве один из ублюдков-вампиров испробовал на ней свои ментальные силы?

Он тяжело дышал от усилия стоять прямо, но, черт побери, если он даст им знать об этом. Достаточно плохо уже то, что у Аларика был свободный доступ в его разум в процессе каждого лечения.

Вэн покачал головой.

— Нет, вот только та часть, когда она бросилась перед вампиром, чтобы защитить твою крепкую башку. Или… эй это просто здорово, это тогда, когда она бросилась на спину тому кровопийце, который ранил тебя.

Кровь отхлынула от лица Конлана, и слабость в коленях удвоилась.

— Она оказалась из-за меня в опасности? Где она? Я должен увидеть ее сейчас. Мне необходимо…

Аларик мягко возразил.

— Вероятно, тебе бы стоило сказать словечко молодому Деналу, который считает, что, несмотря на то, что он сражался один против трех…

— Да, и несмотря на рану головы, — вставил Вэн.

— Что он подвел своего принца, — продолжал Аларик, его глаза горели зеленым огнем. — Вероятно, тебе следовало бы заботиться о состоянии своих воинов больше, чем о той женщине.

Конлан сжал кулаки. В нем поднялась ярость берсерка. Он заставил себя сдержаться.

— Вероятно, — передразнил он, — вероятно, ты мог бы мне сказать, где они все, так чтобы я мог пойти сам проверить.

Вэн указал рукой на выход из комнаты, и Конлан пошел вперед, сначала спотыкаясь, потом, по мере пути, его шаг становился более уверенным. Когда он дошел до двери, то остановился и оглянулся на Аларика. Вспомнил свой долг, несмотря на то, что эти слова застревали у него в горле: