А теперь иди домой, уже темнеет. Если захочешь, можешь еще придти ко мне. Как-нибудь…
Гарри плохо помнил, как добрался на такси до дома Дурслей, пропустил мимо ушей ругань дяди Вернона за позднее возвращение, не раздеваясь, упал на постель и провалился в сон.
Глава 2. Путь домой.
«После этой ужасной новости он ходил сам не свой»… «Страшное откровение выбило его из колеи и погрузило в глубокую депрессию»… «Сутками он лежал без движения на кровати; признать правду было выше его сил»…
Такие фразы, описывающие состояние главных героев, Гарри раньше часто встречал в книгах. Но, как ни странно, сейчас он ничего подобного не испытывал, хотя его ситуация как нельзя лучше подходила под это описание. Гарри вот уже несколько дней пребывал в глубоких раздумьях. Нельзя сказать, что он сразу же и безоглядно поверил всему, что рассказал ему Эдвард Норт, но счесть это полной ложью тоже как-то совершенно не получалось.
«Давай рассуждать логически, - сам себе предложил Гарри. – Допустим, Норт соврал, выдумал всю эту жуткую историю. Но если да, то зачем? А если рассказанное - правда, что, выходит, ему лгали и Дамблдор, и Люпин? Или не лгали, а действительно верили в то, что им «скормили» их коллеги, просто не зная всего?»
Вопросы, сплошные вопросы… Разум метался, как белка в колесе, настойчиво требуя хоть какой-то определенности, и несколько дней напряженных размышлений привели Гарри к по сути неизбежному решению.
Все ответы лежали там, в Годриковой Лощине. Вернее, самый главный ответ, способный вытянуть за собой целую цепь событий, тянущихся из прошлого. Он не забыл про предупреждение «десять раз подумать», прежде чем ехать туда, но, с другой стороны, он же вовсе не обязан брать этот меч? Для начала вполне хватит просто убедиться, существует ли он на самом деле, и если это так, то история Норта уже, как минимум, не полный бред.
Определившись с решением, Гарри начал подготовку к путешествию. Сначала он купил подробную карту Англии для автолюбителей и выяснил, где, собственно, находится деревня Годрикова Лощина. Потом, в справочной местного автовокзала узнал, как лучше туда добраться. К сожалению, прямых рейсов через Лощину не было, она находилась вдали от главных автомагистралей, но от основной трассы туда можно было без труда доехать на попутках, благо, что почти все английские фермеры имели свой транспорт. По времени выходило, что, выехав рано утром, Гарри добрался бы в Лощину к обеду и вернулся бы к семи-восьми часам вечера. Плюс в это время входило два-три часа пребывания в самой деревне.
Теперь оставалось решить проблему с Дурслями. Но, как ни странно, единственной их реакцией на слова Гарри о том, что он уйдет на целый день, было только сварливое замечание дяди Вернона, что если он не вернется до десяти вечера, то будет ночевать на крыльце. Все пока складывалось неплохо.
И утром следующего дня Гарри отправился в путь. Показав водителю автобуса на карте место, где ему нужно сойти, Поттер всю дорогу продремал в кресле. Высадившись на обочине трассы, он потянулся, разминая затекшие во время поездки спину и ноги, сверился с картой и пошагал по ответвляющейся от магистрали дороге. Вокруг расстилались поля, огороженные обыкновенными для Англии каменными изгородями, через редкие низкие облака пробивалось солнце, ветер шумел в редких деревьях и лохматил волосы на голове. Гарри прошагал не более километра, как его подобрал видавший виды двухместный джип с обшарпанным кузовом. Водитель, немолодой фермер с обветренным лицом, сам остановился и спросил через открытое окно:
- Тебе куда, парень?
- В Годрикову Лощину, сэр.
- Полезай в кузов. Прямо в Лощину я не еду, но подброшу тебя до перекрестка, а там, через поле, будет рукой подать.
- Спасибо, сэр! – Поттер едва успел запрыгнуть в машину, как водитель дал по газам. В кузове был груз, машину слегка потряхивало на не самой ровной дороге, но Гарри был вовсе не против - так он хотя бы избежал ненужных расспросов о цели своего путешествия.
Через полчаса езды в компании десятка кроликов в клетках, Гарри выслушал указания фермера, куда идти, и, еще раз поблагодарив его, пошел через поле.
Деревня Годрикова Лощина оправдывала свое название, располагаясь в небольшой низинке, поросшей кленами и вязами. Подойдя по сельской дороге к деревне, Гарри пошел между домов и стал крутить головой, высматривая, кого бы спросить про дом Хэрриотов, ведь если верить Норту, именно под этой фамилией его родители здесь и жили. Первая встречная женщина на вопрос Гарри только покачала головой, она жила в деревне только пять лет и никаких Хэрриотов, разумеется, не помнила. У старика с хитрыми глазами, чинившего изгородь и проводившего его крайне любопытным взглядом, Поттер сам не стал спрашивать. Дед явно мог о многом рассказать, но также почти наверняка тут же начал бы расспрашивать, зачем Гарри все это надо, да и вообще - кто он такой и что тут делает. А врать Поттер не любил.
Тут впереди прозвенел велосипедный звонок и Гарри увидел приближающегося деревенского почтальона с сумкой через плечо. Ему было где-то за пятьдесят, но он бодро крутил педали старенького велосипеда. Оставалось надеяться, что он был почтальоном и 15 лет назад, и Гарри направился ему наперерез.
- Извините, сэр, вы не подскажете, где тут раньше был дом Хэрриотов? – спросил Гарри, поравнявшись с ездоком.
- Хэрриотов? Ммм… – задумался остановившийся почтальон, подняв к небу выцветшие голубые глаза. - Я тут развожу почту уже лет двадцать…
- Тогда вы должны их помнить! - обрадовался и сбивчиво заговорил Гарри. - Они жили тут лет пятнадцать-шестнадцать назад, а потом у них случился… гм, пожар или…
–А-а! – мужчина поднял брови. – Вот ты про кого! Да-да, помню, как же… Семейная пара, кажется с ребенком... Они не выписывали никаких газет или журналов, только изредка получали письма. А потом случилась эта ужасная гроза. Она бушевала почти всю ночь, и в их дом попала молния или даже несколько… Бедняги все погибли при пожаре.
«Вот, значит, как обставили это дело сотрудники Министерства Магии - гроза и молния, - подумал Гарри. – Что ж, тут я с ними согласен, лучшей маскировки и не придумать».
- Они жили вон там, слегка на отшибе, - продолжал почтальон, показывая рукой. – Их дом стоял в небольшой рощице, иди по этой дороге, а там, вроде, должна быть тропинка. Но после того пожара от дома остались одни стены, и туда давно никто не ходит. Да и вообще, зачем тебе это?
«Черт! - ругнулся про себя Гарри. – Все-таки спросил. Что ж, ничего не поделаешь, придется врать».
- Понимаете, сэр, - начал Гарри с улыбкой, импровизируя на ходу, - Я пишу доклад о разрушительных явлениях природы и изучаю места, куда попадала молния, чтобы…
- Тогда ты пришел по адресу, парень, – крякнул почтальон. - Разрушительнее было некуда, говорят, зарево стояло на полнеба. Ну ладно, ступай, а то мне недосуг с тобой болтать, надо еще завезти бандероль к Уоррингтонам, а это неблизкий путь.
- Спасибо, сэр, - сказал Гарри и пошел искать тропинку.
Немного заросшая травой, она нашлась быстро, и Гарри, ускоряя шаг, углубился в рощу.
Вскоре впереди замаячил просвет, деревья поредели, но еще Гарри заметил, что, по мере приближения к дому, роща стала меняться. Вместо зеленых, шумящих на ветру листвой вязов, становилось все больше деревьев поваленных, сухих и мертвых, с потрескавшейся, облезающей корой, расколотых надвое. Последний десяток метров роща была настоящим мертвым лесом – сплошь сухостой, воздевший к небу черные сучья и ветки, и проплешины черной, потрескавшейся земли, присыпанные принесенными ветром бурыми прошлогодними листьями. Утих ветер, стояла тишина – не было слышно птиц, пропали даже вездесущие насекомые.