Выбрать главу

Пока они перебирали травы, Тананкоа расспрашивала Пейдж о ее работе врача, как сейчас, так и в прошлой жизни, которую просто обозначала словом «раньше».

Она задавала умные вопросы и о том, как Пейдж лечит определенные болезни, рассказывая, в свою очередь, как ее бабушка справляется с аналогичными проблемами.

В ходе разговора Пейдж высказала свою озабоченность по поводу некоторых своих пациенток, ощущая потребность излить ее другой женщине.

– Это ужасная практика – носить корсет и затягивать его так туго, что почти невозможно дышать, а все внутренние органы спрессованы, эти корсеты являются одной из причин, почему у женщин возникают проблемы с деторождением и менструациями. Это варварский обычай.

Тананкоа кивнула.

– Когда я жила в форте с Деннисом, одна из молодых жен сказала мне, что я должна носить корсет и сильно зашнуровывать его, и что ходить без него неприлично. Я попробовала, но мне от него стало плохо. И я его сожгла.

– Умно поступила.

Пейдж рассказала Тананкоа, как она в первый раз пришла в магазин для дам и какой скандал там разразился, когда она отказалась одеть корсет. Они вместе похихикали, и контакт между ними еще более окреп. Наконец Пейдж почувствовала, что настал момент, когда она может расспросить Тананкоа о церемонии, о которой та упоминала, когда люди путешествуют между мирами.

– Проделывать такое позволено только некоторым шаманкам, – объяснила Тананкоа. – Они хранители духов земли, особые смотрительницы, назначенные следить, чтобы люди не причиняли вреда Матери Земле.

Пейдж подумала о разрушении окружающей среды в ее время. Она спросила Тананкоа, что могут сделать такие путешественники из одного мира в другой.

– Они путешествуют за пределы нашего времени, и когда они возвращаются, то осуществляют большое колдовство, чтобы предотвратить любое разрушение, которое видели.

У Пейдж возник миллион вопросов.

– А могут они выбрать определенное время, определенный год в будущем, например, и отправиться туда?

– Я не знаю. Я многого не знаю об этой церемонии, она тайная даже среди шаманов. Мне никогда не было разрешено присутствовать на ней. Теперь осталось очень мало шаманов, которые знают весь ритуал – старые обычаи умирают. Хромая Сова одна из последних, кто обладает этим особым знанием. Поэтому она так разочаровалась во мне: она хотела научить меня всему, что сама знает, чтобы я могла помочь хранителям в их путешествии и вернуть их обратно.

– А часто твоя бабушка устраивает такие церемонии?

Тананкоа покачала головой.

– Не думаю. Я ее уже много месяцев не видела, но, когда погода станет лучше, я поеду к ней.

– Когда ты поедешь к ней, ты можешь спросить у нее, есть ли у меня какой-нибудь шанс отправиться таким способом в мое время?

– Я спрошу, но сомневаюсь, что она мне ответит. Она очень упрямая старуха.

«Похоже, что мои шансы весьма шаткие», – подумала Пейдж и удивилась, что ее это не так уж волнует. Она должна была бы чувствовать себя более обескураженной. То, что она влюбилась в Майлса, сильно изменило ее, в этом не приходилось сомневаться.

Тананкоа сервировала обед пораньше – тушеные степные тетерева и только что испеченные лепешки. Их разговор перескакивал с медицины на одежду, на еду.

Пейдж развлекала Тананкоа рассказами о быстро приготавливаемой пище девяностых годов – гамбургерах, пицце, молочных коктейлях, как люди едят пищу самых разных народов – китайцев, греков, итальянцев.

– В Ванкувере есть очень знаменитый ресторан, где готовят традиционные блюда индейцев Западного побережья – копченую лососину, пирог по-саскатунски, – вспоминала Пейдж.

Она называла цены различных блюд, и у Тананкоа от удивления раскрылся рот. Она прижала ладони ко рту и захихикала.

– Теперь каждый раз, когда я готовлю, я буду вспоминать, сколько стоят эти блюда. Это будет помогать мне, когда не хочется готовить.

Любопытная Пейдж расспрашивала Тананкоа о традиционных блюдах, которые употребляли индейцы до прихода сюда белых людей. Тананкоа перечислила внушительный список натуральных блюд: дикий рис, клюква, дикая земляника, корнеплоды и, конечно, самое важное – мясо бизонов.

– Мой народ очень обеспокоен тем, что бизоны исчезают, – сказала она, и ее прелестное лицо стало грустным.

– А почему это происходит?

Майлс упоминал эту проблему, но Пейдж тогда не обратила внимания.

– Мой народ издавна охотился с помощью лука и стрел, – объяснила Тананкоа, – и убивали столько, сколько нужно, чтобы насытиться. Когда здесь появились белые люди со своими скорострельными ружьями, они начали уничтожать бизонов тысячами ради спорта, а не для еды. Теперь их стало так мало, чтобы мы могли на них охотиться, и это очень серьезная проблема, потому что для нас бизоны не только пища, мы используем их шкуры для одежды, укрываемся ими, когда спим, мы шьем из этих шкур мешки, в которых носят сушеное мясо, их кости дробят и готовят мозговой горох. Сухожилия используются для шитья, рога вычищаются внутри, и в них держат порох.

Пейдж кивнула.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. – Она дотянулась и взяла руку Тананкоа в свои. – Мне очень жаль.

Что еще она могла сказать? Она испытывала злость и смущение за свою белую расу, и ей было стыдно, когда она думала, сколь малому они научились за последующую сотню лет.

Они болтали еще о многом, пока не пришло время для Пейдж ехать домой, пока зимний день не перешел в сумерки, а потом и в темноту.

Она натянула свои ботинки. Тананкоа вручила ей пакет с травами.

– До свидания, Пейдж. Я надеюсь, что ты вскоре опять приедешь.

– Обязательно, – пообещала Пейдж. – А когда вы с Деннисом приедете в город за покупками, вы должны заехать ко мне. Мне хочется показать тебе мой врачебный кабинет.

По лицу Тананкоа пробежала тень.

– Я не езжу с Деннисом в город за покупками. Я говорю ему, что мне нужно, и он все покупает.

Пейдж все поняла и рассердилась, что Тананкоа вынуждена жить в таком изгнании.

– В следующий раз приезжай и проведешь весь день у меня. Деннис может завезти тебя ко мне, а потом забрать тебя, когда покончит с покупками. Тебе нужно вырываться иногда отсюда, Танни. Тебе здесь очень одиноко.

– Когда Деннис уезжает, я хожу навещать своих в резервации Повелителя Грома. Но к тебе я, наверное, приеду. Мне хочется посмотреть, как ты живешь.

Они обнялись на прощание.

По дороге домой Пейдж переводила Минни на рысь каждый раз, когда дорога позволяла, она ощущала бодрость во всем теле.

– Я полагал, что сказал тебе не ездить одной к Куинланам, Пейдж. – Серые глаза Майлса сузились, глядя в ее глаза, челюсти сжались, в голосе сплошная сталь. – Чего ты, дьявол меня побери, добиваешься – чтобы тебя убили? Когда я даю тебе прямой приказ, я ожидаю, что ты будешь ему подчиняться.

Пейдж с трудом поверила в то, что услышала.

– Подчиняться? Ты ожидаешь, что я буду тебе подчиняться? – Ее голос поднялся до самых высоких нот. – Я не вхожу в число ваших констеблей, Майлс Болдуин, чтобы поворачиваться как вам это нравится. Я не подчиняюсь приказам ни от тебя, ни от кого другого.

Злость и горькое разочарование усиливали ее раздражение. Сегодня была пятница, он отсутствовал всю неделю. Он подъехал к ее задней двери менее получаса назад, и она бросилась в его объятия, помня о том, как ей было одиноко без него, сообщая ему поцелуем, как она рада его возвращению.

Ей так не хватало страстных занятий любовью, сокровенных разговоров, простого и острого наслаждения от сознания, что у тебя есть лучший друг, которому ты можешь поведать все, что произошло за эти дни.

А он вместо того, чтобы схватить ее в свои объятия и отнести в постель, как он обязан сделать, этот невозможный мужчина стоит, уперев руки в бока, и смотрит на нее, словно она нашаливший ребенок.

– Черт побери, Пейдж, не будь такой упрямой! Я предупреждал тебя насчет мародеров-индейцев и волков, и… белых людей, которые ничуть не лучше диких зверей. В это время года даже погода может резко измениться, может начаться снегопад, и ты заблудишься.