— Вопрос задан неправильно, — перебил Ханс Ребка. — Не кто, а зачем ? Зачем мы им понадобились?
— И тут я располагаю только догадками. Нас привели сюда, чтобы предупредить об опасности, которая в далеком будущем угрожает нашему собственному рукаву.
— Нет, нет и еще раз нет! — Клавдий занимал место на другом конце комнаты, подальше от Архимеда. На «Все — мое» больше не было запасного реактора, тем не менее полифем умудрился найти где-то источник жесткой радиации. Теперь его тело излучало приятный зеленый свет. — Нет и нет! — повторил он, сердито вращая серым выпученным глазом. — Не знаю, как у вас в рукаве Ориона, а у нас все устроено не так! Никто не станет никого тащить за тридевять земель, чтобы предупредить. Потащат только, чтобы получить что-нибудь для себя!
Луис был полностью согласен с Полифемом, но предпочел промолчать. Пусть лучше ругают Клавдия, а не его, хотя эту точку зрения разделил бы любой здравомыслящий человек.
Поднявшийся шум прервал Джулиан Грейвс.
— О целях поговорим потом. Как бы то ни было, нас привели в рукав Стрельца, и теперь мы предупреждены о грозящей нам опасности. Наша экспедиция возвращается домой не с пустыми руками. Я не ожидал такого обилия информации и пусть подозревал, что повторный визит окажется необходимым, но не думал, насколько это будет важно. Талли, у тебя все?
— Еще нет. Можно мне сказать? Я хочу продолжить описание физиологии...
— Нет, это потом. Сейчас слушай. Сразу после возвращения в рукав Ориона я начну готовить более крупную и лучше оснащенную экспедицию. После всего, что мы видели, поддержка и финансирование со стороны Единого Совета нам гарантированы. Наше возвращение в рукав Стрельца, особенно в те его районы, что обработаны — или заражены — Повелителями Холода, нельзя откладывать ни на минуту.
На этот раз возмущение Луиса пересилило осторожность.
— Черт побери, советник, вы кое о чем забыли сказать! Во-первых, мы все едва не протянули ноги и спаслись только потому, что Бен Блеш рискнул своей шкурой. Посмотрите на него: не лицо, а рисунок на обоях! И теперь мы ползем домой на корабле — на моем корабле! — который никто не купит даже на металлолом. А вы хотите нас немедленно отправить назад, в место, где мы чуть не потеряли все!
— Примите мои извинения. Я неправильно выразился. Когда я говорил о нашем возвращении в рукав Стрельца, то имел в виду объединенные клайды рукава Ориона, а не всех присутствующих. Я сам, к примеру, участвовать в ней не собираюсь.
— Но кто-то наверняка захочет, — заметила Дари.
— Это верно. — Джулиан Грейвс откашлялся. — Я должен признаться, что не во всем был откровенен с вами. Впрочем, это не моя вина. Я выполнял инструкции Единого Совета. — Он оглядел свою усталую и грязную аудиторию, останавливаясь на каждом по очереди. — Мы с вами знаем о Строителях больше, чем кто бы то ни было в рукаве Ориона, и все же представляем собой очень странно подобранную команду. В частности, мое присутствие в системе Добеллии, где я впервые познакомился с большинством из вас, было совершенно не связано со Строителями. Следующая экспедиция в рукав Ориона должна быть другой. Команда будет составлена так, чтобы знания и опыт ее членов дополняли друг друга.
— Постойте, я же там буду, верно? — заволновалась Дари. — Это же Строители. Я всю жизнь ими занимаюсь.
— Да, это так. Но события в рукаве Стрельца касаются в большей степени созданий Строителей, а не их самих.
— Вы ведь упомянули об опыте! — не сдавалась Дари. — Опыта работы в рукаве Стрельца нет ни у кого, кроме нас.
— Это тоже верно. Профессор Лэнг, вы, наверное, неправильно поняли мои слова. Я сказал, что не вся наша группа вернется в рукав Стрельца. Это не значит, что никто из членов группы не будет включен в состав новой экспедиции.
— А если не я, тогда кто? — Дари не поверила своим глазам. Джулиан Грейвс кивнул в конец комнаты, где сидели четверо экспертов по выживанию. — Вы это серьезно?
— Извините, дорогой профессор, только это именно так. Единый Совет решил это еще до того, как мы отправились в путь. Они считают, что пора привлекать к делу новых людей. Мы с вами, капитан Ребка, Атвар Х'сиал, Луис Ненда... — Грейвс обвел жестом большинство сидящих, — слишком закоснели, по их мнению. Новые проблемы требуют новых подходов.
Это была лучшая новость для Луиса за долгое, долгое время — с тех самых пор, как они с кекропийкой прибыли на Ксерархос и обнаружили, как легко можно доить туземцев. А вот Дари, похоже, собиралась возражать.
— В Едином Совете сидят кретины!
— Профессор Лэнг, многие члены Совета — мои друзья...
— Я этому нисколько не удивляюсь! Так скажите им, что если они хотят получить информацию об этой экспедиции, то им придется с нами сотрудничать. — Дари вскочила с места и оглядела собравшихся. — И мы должны быть в этом едины! Не будет нас в новой экспедиции — не будет и информации!
Дари пулей вылетела из зала. Ханс Ребка последовал за ней. Луис так и не понял, чего хотел сделать капитан: продемонстрировать свою поддержку или попробовать успокоить девушку.
— Советник Грейвс, — вмешался Талли, — если Совету нужны другие люди, я могу легко достать новое тело...
— Я не думаю, В.К., что формулировки Совета следует воспринимать столь буквально. — Грейвс огорченно полировал свою и без того блестящую лысину. — Я не ожидал от профессора Лэнг столь бурной реакции. Кто-нибудь из вас разделяет ее позицию?