Выбрать главу

– Но почему? – спросил Джим.

Генри ответил не сразу. Посмотрел сначала на свой дисплей, затем куда-то под потолок.

– Газы. Люди просто задохнулись, – вынес свое заключение ученый.

– Как же такое могло случиться? – недоумевала Кэрри.

– Все очень просто. Эта шахта не предназначена для людей. Здесь всегда работали роботы. Поэтому и вентиляция не была устроена надлежащим образом. Посмотрите наверх. Никаких вентиляционных отверстий. Люди в панике не учли этого. Через некоторое время концентрация углекислого газа или метана повысилась, и они задохнулись.

Все молчали. Спасать было некого.

– Знаете, ребята, я не хочу, чтобы эти паразиты добрались до них, – сказал Джим. – Давайте устроим им братскую могилу.

– Можно обрушить остаток крыши. Это надежно закроет их, – согласился Крис.

Через пятнадцать минут прозвучал еще один взрыв, более мощный. Перекрытия и опоры, поддерживающие крышу, рухнули и погребли колонистов. В тягостном молчании разведчики покинули территорию фабрики.

– Что у вас, Джим? Нашли кого-нибудь? – спросил по рации Барт.

– Все мертвы, Барт. Спасать некого, – ответил Джим.

– У меня еще один сигнал, в центре колонии. Большой Гарри просил проверить.

– Проверим, Барт. Но не думаю, что там кто-нибудь остался, – печально ответил Джим.

Дома колонистов шли стройными рядами. Обитатели Тарсоника только начали укладывать плодородный слой почвы, собираясь засадить здешние земли растениями. Всюду валялись огромные мотки дерна и стояли брошенные трактора с навесными приспособлениями.

Генри взглянул на локатор:

– Надо продвигаться к мэрии. Маяк – там.

Администрация Тарсоника располагалась в конце улицы в блочном здании, на крыше которого была установлена спутниковая антенна. По пути десантники остановились у сбитого флаера. Рядом валялись шесть трупов каких-то пресмыкающихся с чешуйчатыми хвостами и острыми боевыми конечностями. Но в кабине флаера никого не было, хотя внутри нее и на борту машины сохранились высохшие пятна крови.

«Одного не пойму, – думал Джим. – Куда подевались трупы людей? Неужели эти твари уносят их с собой? На фабрике был настоящий бой, но ни одного трупа. Только засохшие пятна крови».

Всю дорогу он пытался разглядеть какие-нибудь следы, но песчаная буря сделала свое дело. Все дорожки и свежерасстеленные газоны были занесены слоем песка.

Легкая прозрачная дверь на здании мэрии распахивалась под порывами ветра. Изнутри тянуло мраком и неизвестностью.

– Мне почему-то не хочется заходить туда, – сказала Кэрри.

– Надо посмотреть, может, они оставили какие-нибудь сообщения, – сказал Джим, но и он готов был признаться, что испытывал страх не меньший, чем Кэрри.

Вошли внутрь. Кабинеты администрации на первом этаже были разгромлены: все перевернуто вверх дном.

– Сигнал очень сильный, – сказал Генри. – Передатчик где-то здесь.

Наверх вела неширокая лестница. Небо потемнело. На планету Тар готовилась опуститься ночь.

Крис всмотрелся в список кабинетов в холле на первом этаже:

– Кабинет мэра Бергера на втором этаже.

– Давайте поднимемся, посмотрим, нет ли каких-нибудь сообщений, и пора убираться отсюда, – предложил Джим.

На втором этаже царил такой же хаос, как и во всей колонии. Крис приблизился к разбитому окну в кабинете мэра.

– Взгляните сюда. Они лезли на второй этаж. На побеленной стене и подоконнике четко отпечатались темные следы.

– Похожи на следы от присосок, – определил Генри.

Радиостанция находилась в маленькой каморке за кабинетом мэра. Включенная в аварийном режиме, она мигала красным огоньком тревоги и беспрерывно подавала сигнал бедствия. Джим щелкнул выключателем и погасил мигающий огонек.

– Спасать больше некого. Покойтесь с миром.

Рядом с радиостанцией стоял компьютер. Генри коснулся клавиш. Экран ожил.

«Ночь 14-го. Ужасные вести из Метохии. Твари приближаются. Пытаемся организовать оборону и спасти людей. Флот Федерации прибудет только через неделю. Да поможет нам Бог!»

Других записей не было. Джим оглянулся. Дверь в эту комнату лежала на полу, будто была выдавлена огромной силой. Он поднял и поставил на место вращающееся кресло.

– Пора уходить. Никто не стал спорить.

– Возьму компьютер, – сказал Генри. – Может, удастся найти еще какие-нибудь записи или почтовые сообщения.

– Возьми, – отозвался Джим и вышел из комнаты. На улице быстро темнело. От усталости и пережитых потрясений тянуло в сон. Нужно крепко заснуть и хорошо выспаться, чтобы забыть весь этот кошмар.

– Ребята, – раздался у всех в шлемофонах голос Барта Уилкинсона. – Я тут кое-что заметил и думаю, что вам лучше поторопиться.

– Что там, Барт?

– Пока не знаю. Видно плохо. Жду на площади перед мэрией.

Крис бросился к разбитому окну и вскрикнул. Из-за домиков поселка выскакивали зорги и неслись к мэрии.

– Бежим! – рявкнул Джим и кинулся в коридор. – «Флот»! Это «Скаут»! – кричал он в микрофон. – Мы в опасности! Твари окружают нас!

Когда десантники выскочили на улицу, темная масса стремительно несущихся существ уже окружила площадь. Над площадью кружился «Скаут», из лазерных пушек поливая всю эту нечисть. Затем ударили шестиствольные автоматы. Вспышки огня вспороли мгновенно опустившуюся тьму. В ярких разрывах снарядов было видно, как чудовища разлетаются на ходу и застывают, перевернувшись вверх длинными конечностями. Но новые волны, накатывающиеся со всех концов Тарсоника, захлестывали площадь. Свободный пятачок перед мэрией быстро затягивался живой массой.

«Скаут» снизился и выпустил четыре металлические ноги. Маневрировать между домами Барту было сложно. Одно неосторожное движение, и челнок врежется в здание администрации.

– Гранаты к бою! Всем к «Скауту»! – приказал Джим.

Барт крутился, как мог, но один сектор все равно оказался неприкрытым. Свора быстроногих созданий вынырнула из-за угла мэрии и оказалась в десяти метрах от людей. Отчаянными длинными очередями застрочили автоматы. Вспышки гранат осветили площадь. Изрешеченные чудовища навалились на трупы своих сородичей, и их кромешный поток на остановился.

– Я прикрою! – кричал Джим. – Все в челнок!

Быстрой очередью он выпустил все десять зарядов из подствольного гранатомета. Это дало отсрочку еще в несколько секунд.

«Они должны быть уже в челноке», – подумал Рэйнор и обернулся. Но то, что он увидел, заставило его похолодеть. В пятнадцати метрах от него, подвернув ноги, лежал на земле расплющенный и неподвижный «Скаут».

Джим выпустил длинную трассирующую очередь и бросился к «Скауту». Боковой люк модуля был почему-то широко распахнут. Одним прыжком Джим достиг челнока и захлопнул тяжелую дверь. И вовремя – через минуту по броне спускаемого аппарата забарабанила дробь множества острых конечностей.

– Эй, есть кто дома?! – крикнул Джим из входного шлюза.

– Опять опаздываешь на обед, Рэйнор! – услышал он дурацкую шутку Криса, но на душе сразу же стало легче. Значит, все живы.

Они сидели в темном командном отсеке.

– И вдруг меня что-то потянуло и дернуло… Я ничего не мог сделать. Так шарахнуло об землю, что все системы сразу сдохли. Как только сумел открыть люк, не знаю, – быстро бормотал Барт Уилкинсон, словно бы оправдываясь в том, что произошло.

– Все в порядке, Барт, – сказал Генри. – Это была рука внеземного разума.

– А сейчас его ноги стучат по обшивке, – сказала Кэрри. – Слышите?

И оттого, что Джим услышал ее голос, ему стало совсем хорошо.

– Все живы? – спросил он. Его глаза еще не привыкли к кромешной темноте, что царила в отсеке.

– Так точно, сэр! Ждем дальнейших приказаний, сэр! – Крис никак не хотел избавиться от ёрничества.

– Связь есть?

– Пытаюсь подключить аварийный генератор, – доложил Барт.

– Как только получится, я хотел бы поговорить с генералом, – сказал Джим и почувствовал, как на него наваливается смертельная усталость.