Стив кивнул.
— Встретимся у ворот, мне нужно взять рубашку, — сказал Бернетт и растворился в ночи.
Делла почти что сорвалась с места, пытаясь следовать за Бернеттом, но Стив успел схватить ее за руку.
— Пожалуйста, постарайся не попасть в неприятности, — сказал он.
Делла увидела беспокойство в его взгляде. Прежде чем она поняла о его намерениях, он наклонился и снова поцеловал ее. Она позволила ему осуществить свое действие всего на несколько секунд. Как бы хорошо не было знать, что он заботился о ней, это лишний раз служило напоминанием о том, что они зашли слишком далеко.
Кивнув, она ушла. Пробежав несколько футов, она почувствовала другой запах. Знакомый — и он догонял ее. Взглянув вниз, она заметила его на деревьях. Как долго он там пробыл? Он шпионил за ней и Стивом? Она собиралась уже пойти и разобраться с ним, но знала, что Бернетт не терпит опозданий. Она прошла мимо Чейза, и пошла навстречу Бернетту к главным воротам.
Позже она разберется с этим извращенцем, и она не ждала, что их разборка закончится благополучно.
***
Делла сказала себе, что справится. Она не была ребенком. Кровь не беспокоила ее, хотя она была голодна.
Когда ее вырвало во второй раз, она задалась вопросом, как она была неправа. Эта кровь не была едой, она принадлежала мертвым людям.
Это было ужасно. Это было эмоционально. Это была смерть. Это было убийство. И это было неправильно.
Она почувствовала прикосновение к плечу. Ее слух должно быть, снова сломался. Зарычав, она разозлилась и смутилась, что кто-то стал свидетелем ее слабости. Ее рычание быстро остановилось, когда увидела стоящего рядом Бернетта.
Она отошла от того места под мостом, и спряталась за деревьями. Очевидно, она недостаточно хорошо спряталась.
— Я в порядке, сказала она, дернувшись от его прикосновения, — я съела слишком много человеческой пищи, когда была у родителей.
Он выгнул бровь, она уже не сомневалась, что он услышал, как ее сердце выдало ее ложь, но, когда она посмотрела ему в глаза, она увидела не осуждение, а сочувствие. Это еще больше ее разозлило.
— Я в порядке, — огрызнулась она.
Он наклонился и прошептал ей на ухо.
— Меня тошнило каждый раз, когда я видел это, в мой первый год работы, — честность будто бы звенела в его голосе в этой молчаливой ночи. — Вообще-то, если бы ты тебя не вытошнило, я бы стал беспокоиться о твоем здоровье.
От его слов утешения в ее носу и горле встал комок, лицо обожгло слезами, и будь она проклята, она не могла позволить себе упасть. Образ того, что она только что увидела, возник прямо перед ее глазами. Две жертвы лежали около машины. Их горло было разорвано. Их глаза были широко открыты от ужаса. И везде была кровь, ее было так много, что при желании в ней можно было бы искупаться. Это было то, что они, должно быть, чувствовали, когда их жизнь ускользала из их тел.
— Как мог… как мог кто-то сделать это?
Он выдохнул.
— Иногда это голод, проявляемый только что ставшего вампиром, не имеющий кого-то, кто смог бы помочь им пройти изменение. Иногда это отсутствие уважения ко всему человечеству.
Делла вздохнула, борясь с необходимостью снова опустошить желудок.
— Мы монстры, — сказала она, не намереваясь произносить эту мысль вслух.
— Нет, мы — вампиры. И мы не более чудовищные, чем любой другой вид. Включая людей. Хорошие, плохие и злые — это не имеет никакого отношения к виду сверхъестественного существа. Никогда не сомневайся в этом.
Она сморгнула слезы, ненавидя, что только что выразила свою неуверенность тому, на кого хотела произвести впечатление больше, чем на других.
Он протянул руку и сжал ее плечо. Она кивнула и отвернулась.
— Ты нашла следы этого запаха? — спросил Бернетт, как будто он почувствовал, что ей нужно сменить тему. — Или он был слишком загрязнен?
Делла оглянулся назад, и посмотрела на мост, прежде чем снова посмотреть в глаза лидера лагеря. Свечение полумесяца отражалось в его черных волосах. Его темные глаза все еще отражали сопереживание, но он уже обрел вид того, кто был жестким агентом ФРУ.
— Я не могу быть на сто процентов уверена, поскольку запахи смешались, но я думаю, что это был тот же вампир, который прошел через «Тенистый Водопад». Есть следы того, что здесь был этот запах.
Он пожал плечами
— Это означает, что твое появление здесь бесполезно. Прости, что позволил тебе…
— Нет, — сказала она. — Я хочу этого, Бернетт. Я хочу быть частью ФРУ. Это то, чем я должна заниматься. Я справлюсь с этим. Я смогу. Даже ты сказал, что сначала тебе было нелегко.