Выбрать главу

Затем смех в его глазах, и его особый пряный аромат, заключили с ней сделку. Было так чертовски трудно злиться на него — даже тогда, когда он подшучивал над ней. Здесь не было полноценного веселья, скорее всего, он больше поддразнивал ее, и это было мило. Он не дразнил, пытаясь задеть ее; его смех вызывал в ней только положительные эмоции и позволял ей чувствовать себя особенной.

Слишком мило, — подумала она. — Стив был слишком милым.

— Лучше тебе перестать смеяться, — сказала она, пытаясь звучать сердито, но в ее голосе не было враждебности.

— Я ничего не могу поделать, — сказал он. — Когда я с тобой, я счастлив. Я ждал полночи, чтобы посмотреть, придешь ли ты ко мне. Я рад, что не потратил свое время зря.

— Я не искала встречи с тобой, — сказала она.

Его слова вибрировали в ее голове.

Когда я с тобой, я счастлив.

Теплый бассейн романтической слизи полился прямо в ее сердце.

Ее лживое сердце.

— Я бегала, потому что не могла уснуть.

Это было правдой, и она постоянно вторила это самой себе, но она думала о нем, перед тем, как вышла. Она хотела увидеть его. И это не первый раз, далеко не первый. По крайней мере, три раза в неделю, она выходила ночью, и девяносто процентов времени она встречалась с ним. Господи, ей нужно было перестать на него рассчитывать.

Он наклонился к ней, коснувшись своим лбом ее.

— Я тебе не верю.

— Ты невозможен, — сказала она.

— Ты прекрасна, — ответил он. — Так ты говорила о том, что птица хорошо целуется?

Она стрельнула в него глазами.

— Не ломай свою удачу.

— Мне всегда приходилось рисковать с тобой, — сказал он, звуча немного серьезнее. — Если бы не я, ты бы не стала выделять мне это время суток.

— Я все еще не выделяю тебе это время суток, — огрызнулась она.

— Да, но ты только что призналась, что тебе нравятся мои поцелуи.

Его губы коснулись ее губ.

Она отступила.

— Я призналась, что мне нравятся птичьи поцелуи.

Она не смогла удержаться от ухмылки.

Черт, он сделал ее счастливой. И это было опасно.

— Я запомню это в следующий раз, когда буду превращаться. У тебя есть предпочтения в видах птиц?

Затем он поцеловал ее — мягко, сладко, именно такие чувства у нее были, когда он рисовал сердечко на ее руке.

Она позволила себе насладиться этим несколько секунд, может быть, минуту; затем она отступила, пытаясь восстановить сбившееся дыхание, положила руку на его грудь, чтобы не дать ему снова окунуть ее в блаженство.

— Мы не должны…

— Почему нет? — спросил он.

— Потому что я не…

— Готова…,- он нахмурился. — Я знаю, ты говорила мне это дюжину раз. И я могу принять это, но здесь только ты и я. Мы ничего не делаем, мы просто… целуемся.

— Но ты знаешь, куда это приведет, и я тоже не готова к этому.

Она отвернулась, отчасти от смущения, и отчасти потому, что она думала, что что-то услышала в лесу.

Он коснулся ее лица, заставив ее посмотреть на него.

— Слушай, мне нравится целовать тебя, и если это все, что я могу получить, тогда это то, что я получу от тебя. По крайней мере, пока ты не будешь готова к большему.

— Что, если я никогда не буду готова, а ты просто тратишь свое время? — сказала она.

Он притянул ее к себе.

— Я думаю, что смогу убедить тебя в обратном.

— Думаешь, ты настолько хорош?

— Я знаю это, — сказал он и усмехнулся. — Мне сказала об этом маленькая птичка, — дразнил он.

Она ударила его по плечам.

И вдруг она снова услышала этот шум. Она развернулась, почуяв еще одного вампира. Вампира и свежую кровь. Много крови.

Глава 5

— Что это? — спросил Стив, очевидно, чувствуя, что ее реакция означает последующие неприятности.

— Вампир? — пробормотала она, еще раз глубоко вздохнув, ожидая, что это будет Чейз, тот самый извращенец.

Но нет. Этот запах был другим, и она могла сказать, что запах был с остринкой и говорил о свежести. Человеческая кровь. Резус отрицательный…и еще…

Делла почувствовала, что ее глаза стали светиться ярче.

Она смотрела вперед, пытаясь разглядеть в темноте кровавого вампира, кто-то проходил над их головой. Она уже подумывала о том, что ей следует проследить за ним.

Пока она стояла в нерешительности, в нее ударил еще один вампирский запах, на этот раз она узнала, кто это. Делла отошла от Стива.

Перед ними возник Бернетт. На нем были джинсы, его волосы были всклокочены, будто он только что вылез из кровати. Поскольку он был с обнаженным торсом, можно было без труда разглядеть каждый его мускул.

— Вы в порядке? — спросил он.

— Все хорошо, — сказали Делла и Стив одновременно.

— Кто-то перепрыгнул через северную часть забора, — сказал Бернетт, смотря на них подозрительным взглядом.

— Я знаю, — сказала Делла, стараясь не смотреть на его мускулы.

Лидер лагеря может и был старым, или, по крайней мере, слишком старым для нее, но он явно мог быть на обложке любого журнала, который готов привлечь внимание людей.

— Я услышала и учуяла их. Они пролетали мимо. Думаю, их больше нет.

— Видимо, — сказал Бернетт, — ты уловила запах?

— Да, — сказала она, — пахло кровью. Два разных резуса.

Челюсть Бернетта клацнула.

— Человеческие?

Она кивнула. Он зарычал.

— Что вы здесь делаете в такое время?

Делла внутренне вздрогнула.

— Я не могла уснуть, — сказала она, и поскольку это была правда, ее сердце не выдало ее.

Бернетт взглянул на Стива.

— Я был…, - сердце Стива выдавало его. Он взглянул на Деллу и сказал, — я надеялся, что она не сможет уснуть.

Делла дерзко на него взглянула и нахмурилась, но Стив пожал плечами. Бернетт вздохнул. Тут же зазвонил телефон Бернетта. Он вытащил его из кармана джинсов.

— Черт, — сказал он, когда посмотрел на номер. Он повернулся и принял вызов. — Агент Джеймс.

То, как он ответил, подсказало Делле, что это его беспокоили из официальных органов власти. Она настроила свой слух на подслушивание.

— Мы обнаружили два тела, неподалеку от лагеря «Тенистый Водопад». Выглядит так, как будто убийца — вампир.

— Черт возьми, — ругнулся Бернетт, — они были здесь. Где вы их обнаружили? — спросил он, сразу же получив адрес в ответ. — Я буду там через несколько минут.

Он повесил трубку, и вспомнил о стоящих рядом — Делле и Стиве.

— Хочешь, чтобы я пошла с тобой?

Возможность отправиться на настоящее задание раззадорила ее, она почувствовала, как по ее венам потек адреналин. Это было то, что она хотела бы сделать, она чувствовала, что ей суждено этим заняться.

— Нет. Оставайтесь здесь и следите за лагерем. Позвоните Лукасу, Дереку, Перри и Кайли, пусть они присоединятся к тебе и Стиву, и вы все должны быть начеку. Сразу же звони мне, если кто-то еще захочет проникнуть за черту лагеря.

Деллу охватило разочарование.

— Но я уловила запах, и только я узнаю, был ли это тот же человек.

Бернетт вздохнул.

— Это совсем не радужная картина, Делла.

— Я никогда не радовалась радужным картинам.

— Ладно, — он повернулся к Стиву. — Тогда ты позвонишь другим, и вы, ребята, должны патрулировать территорию.

Стив кивнул.

— Встретимся у ворот, мне нужно взять рубашку, — сказал Бернетт и растворился в ночи.

Делла почти что сорвалась с места, пытаясь следовать за Бернеттом, но Стив успел схватить ее за руку.

— Пожалуйста, постарайся не попасть в неприятности, — сказал он.

Делла увидела беспокойство в его взгляде. Прежде чем она поняла о его намерениях, он наклонился и снова поцеловал ее. Она позволила ему осуществить свое действие всего на несколько секунд. Как бы хорошо не было знать, что он заботился о ней, это лишний раз служило напоминанием о том, что они зашли слишком далеко.