Кайли нахмурилась.
— Был здесь, но оно исчезло.
— Что исчезло? — крикнула Миранда.
Кайли посмотрела на Миранду.
— Призрак.
Миранда смотрела на них, выпучив глаза.
— У тебя появился еще один призрак?
Кайли пожала плечами.
— Я не думаю, что это мой.
Рот Миранды распахнулся, и она посмотрела на Деллу.
— Твой призрак? У тебя не может быть призрака. Ты же не говорящая с призраками!
— И я никогда не стремилась быть одним из них, — сказала Делла, оглянувшись на Кайли. — Почему, черт возьми, это происходит?
Кайли подошла, и села на край ее кровати.
— Я… Я помню, как Холидей говорила, что некоторые призраки содержат так много энергии, что они могут появляться перед нормальными людьми.
— Да, но я не нормальный человек. Меня называли по всякому, но никогда не говорили, что я нормальная.
— Ты достаточно нормальная, чтобы нравиться нам.
Миранда вскочила на кровать. Затем ее взгляд метнулся к Кайли.
— Он исчез, верно?
Кайли кивнула, переведя глаза на Деллу.
— Ты знаешь, кто это?
— Нет, — сказала Делла, обнимая свои ноги.
— Может, тебе показалось? — спросила Кайли.
— Нет, — снова сказала Делла.
— Он не разговаривал с тобой?
— Нет, — Делла звучала, как заезженная пластинка.
— Тогда откуда ты узнала, что он здесь?
— Потому что… потому что стало холодно и… и мне показалось, что я почувствовала, как что-то коснулось моего плеча. И я почти уверена, что оно открыло мою дверь.
— Открыло дверь? — спросила, удивленно, Кайли.
— Да, — сказала Делла.
Кайли покачала головой.
— Это маловероятно. Призраки, обычно, имеющие достаточно энергии, могут перемещать крошечные предметы, например, сотовый телефон.
— Ну, тогда объясни мне, почему я закрыла дверь, а потом она неожиданно открылась?
Кайли испуганно посмотрела на дверь, в ее голубых глазах читалось недоверие.
— Может, ты просто подумала, что закрыла ее.
— Так теперь я стала сумасшедшей?
Кайли покачала головой.
— Я этого не говорила.
— Я не просто представила это, — сказала Делла, раскинув руки в стороны. — Это неправильно. Очень, очень неправильно. Честно говоря, я не понимаю, почему ты не можешь приказать призраку уйти. Что делает их такими особенными?
Миранда хихикнула.
— Я думаю, что они чувствуют, что смерть должна дать им некоторые права на шалости. Может быть, это указывается в договоре о смерти. Прикинь, ты умираешь, и тебе больше не нужно следовать правилам. Делать все, что взбредет в голову.
— Я не шучу, — сказала Делла. — Мне это не нравится.
— Извини, — сказала Миранда. — Этот удар по твоей голове сделал тебя еще более сварливой.
Делла зарычала.
— Если бы рядом с тобой шатался призрак, я бы посмотрела, насколько бы ты часто была в хорошем настроении!
— Не надо ссориться, — сказала Кайли, в ее кармане раздался звонок телефона. Она достала его, посмотрев на номер. — Это Холидей, — она ответила на звонок. — Привет.
Делла продолжала хмуро смотреть на Миранду, и пыталась сосредоточиться, чтобы услышать голос Холидей, но она так и не смогла. Ее чертов слух, опять отключился.
— Да, — сказала Кайли, посмотрев на Деллу. — Нет, но она в постели. Окей.
Кайли повесила трубку.
Делла уставилась на нее.
— Она проверяла меня?
— Да. Она сказала, что тебе нужно остаться в постели, и тебе необходимо поужинать.
— Она сказала мне, что ты возвращалась к водопадам, — сказала Миранда. — Хотя должна была лечь спать. Зачем ты ходила туда? Это место итак через чур жуткое. Возможно, ты столкнулась с самим Ангелом Смерти.
Делла не отвечала, а Миранда вытаращила на нее глаза.
— Ты видела Ангела Смерти?
— Я… не знаю, — разбушевалась Делла. — Я увидела тени, вот и все. И это случилось в ту же секунду, когда меня ударили по голове, так что я, вероятно, просто… перепутала.
Это было именно то, что Делла продолжала твердить себе.
— Какие тени? — спросила Миранда. — Они выглядели как монстры или…?
Делла увидела, что глаза Кайли загорелись интересом. Кайли, она же говорящая с призраками, виделась при помощи Холидей, с Ангелами Смерти.
— Нет, — сказала Делла. — Просто тени.
Ведьма не выглядела впечатленной от ответа Деллы, поэтому она добавила.
— Черт, спроси Кайли о них. Она же их лучший друг.
Теперь с выпученными глазами сидела Кайли.
— Они не монстры. Просто представьте себе одухотворенное существо.
Миранда покачала головой.
— Они все еще пугают меня. — Она посмотрела на Деллу. — Я все еще не понимаю, зачем ты туда ходила.
Делла зарычала.
— Я хотела узнать, кто ударил меня. Сначала… я… я не знаю, почему я решила бежать, я просто оказалась там.
— А потом развернула задницу, чтобы убежать, — сказала Миранда.
— Я собиралась так и поступить, но меня ударили раньше, чем я смогла бы это осуществить, — тогда Делла вспомнила. — Бернетт просил тебя спросить, видели ли Ангелы Смерти, кто меня ударил?
Кайли кивнула.
— Я уже спрашивала, но еще не получила ответа. Может, их там не было.
— У меня сложилось такое чувство, что они были там, — сказала Делла. — Я… я чувствовала, что нарушаю границу. Как будто кто-то заставляет меня чувствовать себя виноватой. — Она так слегка задрожала. — Я все еще думаю, что они те, кто ударил меня.
— И все же ты вернулась во второй раз? — Миранда схватила одну из подушек Деллы, чтобы лечь на нее. — А я думала, что ты умная.
Делла посмотрела на надоедливую ведьмой.
— Я же говорила, я надеялась найти следы того урода, который меня ударил.
— Ты нашла что-нибудь? — спросила Кайли.
Делла кивнула.
— Чейз.
Рот Кайли распахнулся.
— Что?
Миранда резко встала.
— Чейз-это тот, кто тебя вырубил? — Ее глаза округлились. — Я думала, что ты ему нравишься. О, черт, Бернетт надерет его задницу за то, что тот так обошелся с его любимым вампиром.
Делла покачала головой.
— Во-первых, я не любимый вампир Бернетта.
— Конечно, да, — сказала Миранда.
Делла посмотрела на Кайли, которая кивнула головой, словно соглашаясь с ведьмой. Если она была его любимым вампиром, почему он хотел отговорить ее от работы в ФРУ? Делла откинула эту мысль, сказав себе, что подумает об этом позже.
— Во-вторых, я сказала, что нашла там запах Чейза, однако потом я нашла и его самого. Он сказал, что Бернетт отправил его туда, чтобы узнать, сможет ли он найти следы после нападения.
Кайли подняла одну ногу на кровать, и обняла ее.
— Ты говорила с Бернеттом?
— Нет, но я не думаю, что он солгал бы о чем-то, что я смогла бы так легко проверить.
Миранда скрестила ноги.
— Может, он подумал, что ты так подумаешь, и не станешь спрашивать.
— Может быть, — сказала Делла, попытавшись придумать, как она могла задать этот вопрос Бернетту.
Кайли прислонилась к изголовью кровати.
— Это некролог?
Она кивнула на сложенную бумагу, которая теперь лежала рядом с ней на кровати.
— Да, — ответила Делла.
— Чей некролог? — спросила Миранда.
— Моего дяди, — Делла откинула одеяло, заметив, что холод покинул ее спальню. — Дерек нашел его в старой газете.
Миранда снова полезла на рожон.
— Почему Кайли всегда все узнает раньше меня?
Делла посмотрела на Миранду, скорчив рожицу.
— Потому что ты всегда рядом с Перри, а потом, когда ты приходишь, твои мочки ушей облизаны до предела.
Миранда схватила подушку и швырнула ее в Деллу.
Расстроенная Делла поймала ее двумя руками и, случайно, разорвала ее. Утиные перья разлетелись в воздухе, словно падающий снег, обрушивший потолок над ними.
Миранда начала хихикать. Кайли присоединилась к ней. В конце концов, Делла не смогла оставаться серьезной. Хихиканье было заразным.
Они смеялись в течение пяти минут, бросая комья перьев друг в друга, пока они не увидели, что все волосы были сплошь ими напичканы, и прилипли к лицам. Миранда даже вытащила парочку перьев из своего лифчика. Когда хихиканье прекратилось, Кайли вытащила сложенный некролог из под толстой кучи перьев.