Выбрать главу

Хамелеон с сочувствием посмотрела на Деллу.

— Ты хочешь, чтобы я прочитала это тебе?

Делла почти сказала «нет», но потом пожелала не быть слезливой курицей, которая читает такое только в одиночестве. Часть ее чувствовала себя виноватой. Она так сильно не хотела мириться с мыслью, что ее дядя был мертв, но, разве ей не хватало той семьи, которую она обрела в лагере? Но если кто и мог понять ее, и сделать все это проще, так это были Кайли и Миранда.

— Да. Но я думаю, что мне потребуется диетическая кола.

Они уже хотели встать, но все резко замерли, когда дверь в спальню неожиданно захлопнулась. Воздух в комнате стал мгновенно ледяным. Перья, в основном, лежащие на кровати, поднялись вверх, и начали кружиться.

Холодный воздух проник в легкие Деллы. Она посмотрела на Кайли.

— Ты все еще считаешь меня сумасшедшей?

— Черт, — сказала Кайли. — Все это не выглядит хорошим.

Глава 11

Перья летали по комнате еще несколько секунд. Прижавшись к кровати, их страх висел в холодном воздухе, они ничего не говорили друг другу до тех пор, пока последнее перо не упало вниз, и в комнате не стало тепло.

— Оно исчезло? — спросила Миранда, подтянув колени к груди, ее глаза выражали панику.

Кайли кивнула. Они все осторожно встали, и пошли на кухню, схватили свои банки, и сели за стол. Никто ничего не говорил, как будто боялся, что это вернет привидение.

— Он все еще здесь? — спросила, наконец-то, Делла.

— Нет. — Кайли крутила банку со своей содовой в руке, потом посмотрела на Деллу. — Он? Думаешь, это он?

— Я не знаю. Ты сказала, что думаешь, что это мой дядя.

— Я просто предположила, — Кайли закусила губу. — Я думаю, мы должны поговорить с Холидей.

— Нет, — сказала Делла.

— Почему «нет»? — спросили, одновременно, Миранда и Кайли.

— Потому что она захочет узнать, кто это, что мы об этом думаем, а мы, в конечном итоге, расскажем о моем дяде, а затем, если это не он, она скажет Бернетту, а потом, если он окажется изгоем…

— Ты не можешь знать наверняка, что она расскажет Бернетту, — сказала Кайли.

Делла скорчила рожицу.

— Они женаты. Они рассказывают друг другу все. Держу пари, ты тоже все рассказываешь Лукасу.

Кайли кивнула, а потом вздохнула.

— Я понимаю тебя. Но…

— Разве ты не та, кто всегда говорит «никаких но»? — спросила Делла.

— Это так. Но…, - сказала она, немного помедлив, продолжила, — однако, Холидей может знать наверняка, как с этим справиться.

— Нет, — настаивала Делла. — Слушай, Холидей говорила мне, что она чувствует, что у меня, здесь, есть какая-то миссия, и она поняла, что я не хочу ничего ей рассказывать о своих предположениях. Она порекомендовала мне поработать над этим, но не идти на глупый риск. И вот именно это я и хочу сделать. Помнишь, когда ты разбиралась с этим придурком, который преследовал тебя? Ну, ты же справилась с этим самостоятельно. Ты не стала просить помощи, и все сделала собственноручно.

Она увидела понимание в глазах своих друзей.

Миранда упала в кресло.

— Она права. Мы все, иногда, хотим разобраться в своих проблемах самостоятельно.

— Хорошо, — сказала Кайли. — Но давайте просто убедимся, что мы делаем все именно так, как советовала Холидей, мы будем остерегаться глупого риска.

— Мы? — спросила Делла. — Вы двое не…

— Господи, — огрызнулась Миранда. — Сейчас мне придется цитировать того, кто часто это говорит, «Святое дерьмо! Мы — команда. Мы работаем вместе».

— Она права, — сказала Кайли. — Именно это мы и делаем — помогаем друг другу.

В сердце Деллы опять что-то дргонуло.

— Хорошо, никаких «глупых рисков».

Делла подняла банку с диетической содовой. Они чокнулись своими «бокалами», и Делла сказала, пытаясь казаться не такой уж сентиментальной.

— За преданных друзей.

В этот момент она не могла себе представить, как бы она смогла жить без своих лучших подруг.

— Итак, как нам узнать, жив ли твой дядя? — спросила Миранда. — Нам нужно составить план.

Да, без них она бы пропала. Окончательно.

— Я думаю, надо начать с чтения некролога, — сказала Кайли, все еще держа лист бумаги перед собой.

Делла кивнула.

— Дерек также просил меня узнать, смогу ли я достать информацию о том, в какой школе он учился, когда был в нашем возрасте. Я уверена, что в той же, что и папа. Думаю, я могу спросить об этом свою маму. Если она захочет со мной разговаривать.

— Почему ей не захочется с тобой разговаривать? — спросила Миранда.

— Она разозлилась на меня, когда привезла сюда. Я не уверена, что она вообще упомянула хотя бы одно слово за всю поездку.

Воспоминание обожгло ее.

— Да, но она твоя мама, — сказала Миранда. — Она же не может вечно на тебя злиться.

Делла пожала плечами. Ей самой хотелось в это верить. Опять же, она вспомнила слова Холидей, которая сказала, что ее мама звонила ей каждую неделю. Это означало, что она беспокоилась, хотя не всегда показывала это.

— Хочешь, я зачитаю это сейчас? — спросила Кайли, держа перед собой сложенную бумагу.

— Думаешь, это безопасно? — спросила Делла, сжимая свою содовую.

Прохладный напиток заставил ее в очередной раз почувствовать себя странно, она снова подумала о своей возможной «лихорадке». Казалось было, что некролог — это то, что заставило призрака появляться ранее.

Кайли осмотрела комнату, словно проверяя ее на наличие призраков.

— Его сейчас здесь нет.

Слова Кайли еще не успели покинуть ее губы, когда одинокое перо закружилось у потолка, и медленно, очень медленно, приземлилось в центре стола.

— Ты в этом уверена? — спросила Миранда.

Они сидели в тишине, вперив глаза в лежавшее перед ними перо, они думали, что это заставит его зашевелиться. Когда это так и не произошло, Кайли заговорила тихим голосом, как будто боялась, что они не одни.

— Дженни звонила мне два раза, чтобы узнать, как ты. Я думаю, ты ей, действительно, нравишься.

— Почему ты говоришь это так, будто это тебя удивляет? — спросила Делла.

Миранда фыркнула.

Делла выстрелила в Миранду свой фирменный «адский» взгляд, а затем, вернулась к тому, что делала ранее — к перу, пытаясь убедиться, что оно не начал двигаться.

— Я не это имела в виду, — сказала Кайли. — Я говорю о том, что она, кажется, восхищается тобой.

— Бедная девочка в замешательстве, — рассмеялась Миранда. — Я пошутила, — сказала она, когда Делла показала ей свой средний палец.

Делла вздохнула, оглянувшись на Кайли.

— Мне тоже нравится Дженни. Она… она немного напоминает мне тебя, когда ты впервые здесь появилась.

— Я нисколько не изменилась, — сказала Кайли.

Миранда и Делла посмотрели друг на друга, скорчив рожицы.

— Ты изменилась. В хорошем смысле, — сказала Миранда. — Ты… стала еще смелее.

— Смелость — это хорошо, — сказала Делла, затем они все вернулись к наблюдению за пером.

Наконец-то, Кайли развернула газету с некрологом.

— Вы готовы?

Делла и Миранда кивнули.

Кайли начала читать.

— Фэн Цан покинул нас 23 декабря, это был преданный молодой человек, который строил свою жизнь так, как хотел, у него было еще очень много планов на жизнь. Он должен был стать врачом, и жениться на своей детской любви, Йинь Чен. Верный своей семье, он прожил свою жизнь так, что вся его семья могла бы им гордиться. Теперь его жизненный путь пойдет другой дорогой. Любимый всеми…

— Постой, — сказала Делла. — Что это значит? Последнее предложение!

Кайли снова посмотрела в газетный листок.

— Теперь его жизненный путь пойдет другой дорогой.

Делла задумчиво покачала головой.

— Разве это не странно? Такие слова для некролога?