— Какие? — спросила Миранда.
— Весь его «путь» привел его к дерьму. Они не говорят, что он мертв. Как будто тот, кто написал некролог, знал, что он не мертв.
— Кто использует слово «мертвый» в некрологах? — спросила Кайли. — Это выглядело бы очень…грубо.
— Грубо? — Делла покачала головой. — Они мертвы, почему это должно выглядеть грубо?
— Я думаю, что они имели в виду здесь что-то другое, например, «умер», или «отправился на встречу к своему Создателю».
— Да, но они даже не использовали слово «умер», — сказала она, вздохнув. — Ладно, давай закончим с этим.
Кайли продолжила читать.
— Любимый всеми, его уход не оставит никого равнодушным. Фэн оставил позади своих родителей, Вэй и Сюй Цан, его сестер Мяо и Бао Ю Цан…
— Подожди, — сказала Делла. — У моего отца только одна сестра.
Кайли пожала плечами.
— Я просто читаю, что тут написано.
Делла вспомнила фотографию с четырьмя детьми, которую она видела в старом фотоальбоме.
— Эй, если ты думаешь, что твой дядя вампир, может быть, твоя тетя тоже им стала, — сказала Миранда.
Было ли такое возможно?
Теперь эта мысль не давала ей покоя.
Кайли снова посмотрела вниз, начав читать с того места, где она остановилась.
— И… «и его брат-близнец, Чао Цан, чья связь с братом была нерушима».
Кайли посмотрела и нахмурилась, как будто зная, что эти слова будет трудно услышать, затем, она продолжила.
— Он ушел от нас, и он навсегда останется в наших сердцах. Мемориальная церемония пройдет в похоронном бюро «Розмаунта».
— Вот, снова это, — сказала Делла. — Ушел от нас. От «нас», звучит так, как будто он на самом деле не ушел навсегда и от всех.
Кайли пожала плечами.
— Я не знаю. Это все может быть некрологическим жаргоном или просто совпадением.
Делла вспомнила, как Бернетт говорил, что не верит в совпадения. Вопросы, сплошные вопросы без ответов, крутились в ее голове, словно испуганные мыши. Ее дядя действительно был мертв? Что случилось с другой сестрой ее отца?
Черт! У Деллы была еще одна тетя, и она, возможно, тоже была обращена? Слова Кайли затмили ее мысли.
«Его брат-близнец, Чао Цан, чья связь с братом была нерушима».
Во рту все пересохло, когда она подумала, каково это, потерять свою сестру. Марла, бывала занозой в ее заднице, но Делла сделала бы все что угодно, ради нее. Она могла только представить, как тяжело было ее отцу потерять своего брата-близнеца, особенно, в подростковом возрасте. А что случилось с его другой сестрой? Скорбь, должно быть, была огромной. Было не важно, была ли эта потеря настоящей, не имело смысла, что ее дядя, и, возможно, даже ее тетя, были обращены, и подделали свои собственные смерти. Боль не стала бы от этого легче.
Мог ли человек, который написал некролог, знать, что ее дядя на самом деле не умер? Как она могла узнать, кто его написал?
Она взяла бумагу из рук Кайли, и перечитала весь некролог сама. Ее что-то беспокоило. Но она не могла уловить, что именно.
Эмоции, поразили все стороны ее сердца, она вспомнила о том, что собиралась организовать свою собственную смерть, и прямо тогда она поняла, что никогда не сможет этого сделать. Может быть, было чертовски больно позволить им увидеться все самое худшее в ней, и чувствовать, как будто они разочаровывались в каждом ее поступке, но Холидей была права. «Смерть» будет окончательной точкой — будь то поддельная смерть или реальная. Она не сможет перенести эту боль, зная, что больше никогда их не увидит.
Она снова склонилась на кусочком бумаги, перечитав все от начала и до конца, ожидая, что найдет то, что так ее беспокоило.
Кайли, пока у нее была передышка, глотнула содовой из своей банки.
— Ты должна попросить Дерека узнать, может ли он что-нибудь узнать о твоей тете, о которой ты даже не знала.
Делла кивнула, вернувшись к чтению. Ее взгляд задержался на название похоронного бюро. В нем указан адрес Хьюстона. Это не было именно тем, но она думала, что это было странно, ведь ее отец жил с противоположной стороны города. Почему семья ее отца выбрала именно это похоронное бюро, и так далеко от того места, где они жили?
Похоронное Бюро «Розмаунта».
Ее взгляд скользнул по имени, и в ее мыслях загорелась лампочка.
— Всё, — сказала она.
— В смысле? — спросила Миранда.
— Похоронное Бюро «Розмаунта» было местом поминальной службы моего кузена Чена. Его поддельная поминальная служба. Это похоронное бюро должно работать с вампирами, которые делают это, — сказала Делла, вдохнув воздух в легкие, в ней теперь читалось волнение. — Мой дядя жив. Он инсценировал свою смерть так же, как и Чен.
— Ты не можешь знать это наверняка, — сказала Миранда.
Делла закрыла глаза. Как бы она ни хотела отрицать это, она не могла. Ей нужны были доказательства.
— Тогда кто же этот призрак? — спросила Кайли.
Делла пожала плечами.
— Возможно, ты ошибаешься. Может, это не мой призрак, а твой. Или, может быть, это просто…случайный мертвец.
Кайли пожала плечами.
— Я так не думаю.
Миранда оперлась на локоть, поставив руку на стол.
— Хорошо, допустим, ты права. Если твой кузен пользовался тем же похоронным бюро, что и твой дядя, как он узнал бы об этом? Он просто наткнулся на него? Или вампиры создают свои собственные службы? Ты же думаешь, что это сделала твоя семья. Но, может быть, вампиры как-то все это устроили…
— Я не знаю.
Делла пыталась понять, как можно ответить на вопросы Миранды, пытаясь добиться от себя информации. Она не могла спросить Бернетта или Холидей, не показывая, что интересуется инсценировкой смерти. Ведь никто из здешних вампиров не подделывал свою собственную смерть. Только некоторые из них были обращены в подростковом возрасте; большинство же, родились с врожденным вирусом, и это значит, что оба родителя были вампирами в то время, когда человек был зачат.
Кайли сидела и смотрела на Миранду.
— Хороший вопрос.
Кайли вытащила бумагу из рук Деллы, изучая ее.
— Знаешь, если Чен каким-то образом устроил поминальную службу, то, может быть, он знает твоего дядю? Ой, подождите! — Глаза Кайли загорелись так, будто она пришла к какому-то выводу. — Если Чен был тем, кто заставил тебя обратиться, тогда, возможно, твой дядя — тот, кто обратил Чена. Так он мог узнать о похоронном бюро.
— Чен не хотел меня обращать, — сказала Делла. — У меня была открытая рана и—
— Я знаю, — сказала Кайли, — но, может быть, то же самое случилось с Ченом, и твоим дядей.
Все, что Кайли и Миранда сказали за эту «посиделку», перемешалось в голове Деллы, вызывая вихрь эмоций, которые превращались в вопросы. И был только один человек, который мог ответить на них, он мог бы ответить на них, если бы ответил на ее звонок! Она вытащила свой телефон из кармана, снова набирая номер Чена.
Глава 12
Она слушала гудки на линии, пока звонила Чену. Так продолжалось несколько минут. Ее переключили на голосовую почту.
— Позвони мне, черт возьми! — пробормотала Делла, выключая телефон.
Разочарование охватило ее, она взяла свою банку с содовой, выпила последний глоток, а затем, яростно смяв банку в руке, превратила ее в большой алюминиевый шар.
Чен злился потому, что она не ответила на его звонок на прошлой неделе? Нет, он же сказал, что это не было важно.
— Поразительно! — сказала Миранда, глядя на новое творение Деллы. — Это выглядит круто!
Делле было все равно, как это выглядит.
— Мне нужны ответы.
— Тогда давайте получим их, — сказала Кайли. — У меня есть идея. Моя мама умоляла меня привести вас двоих домой на выходные. Похоронное бюро всего в десяти милях от моего дома. Если мы пойдем туда и увидим, что оно управляется сверхъестественными, тогда, скорее всего, ты оказалась права. К тому же, будет забавно, если вы будете тусоваться в моем старом доме. Пока моя мама не продала его.