Выбрать главу

Охранник, увидев ее, нахмурился и тотчас же заспешил навстречу, хватаясь за кобуру.

— С вами все в порядке, мисс Кэмпбелл? — быстро спросил он. — Что случилось?

— В моей квартире… мужчина. Он напал на меня, — судорожно выдохнула Кирри.

У охранника потемнело лицо. Отведя Кирри в кабинет управляющего и передав ее встревоженной консьержке, он стал подниматься вверх по лестнице.

Кирри знала, что в квартире у нее сейчас пусто. Эриксон слишком опытен, он уже давно скрылся и теперь жаждет крови. Кирри ударила по его самолюбию. Шутки кончены. Он попытается убить ее.

К горлу девушки подступила тошнота. Консьержка поспешила проводить Кирри в туалет — и как раз вовремя. Вернулась она бледная и осунувшаяся. Охранник встретил ее мрачно.

— Я знала, что он сбежал, — дрожащим голосом прошептала она. — Я ударила его.

— Он перелез через балкон. Однако кто-нибудь должен был видеть его, — сказал охранник. — Но такие штучки никому не сойдут с рук в моем здании, — холодно добавил он. — Вам есть у кого остановиться, мисс Кэмпбелл, только на эту ночь? Мне бы не хотелось, чтобы вы остались одна.

Кирри горько усмехнулась. До этого ей не приходило в голову, что у нее нет близких друзей, только знакомые вроде Бетти. Во всей стране у нее нет никаких родственников, а где находится ее мать, одному Богу известно.

— Нет, — ответила Кирри, которую душили слезы. — У меня никого нет.

Охранник заметно обеспокоился. Он нахмурился, пытаясь найти какой-нибудь выход.

— Сейчас мы вызовем полицию.

У Кирри не было сил, чтобы спорить. Она чувствовала себя такой безвольной, как никогда прежде.

Прибывшие полицейские допросили ее. Кирри описала, как выглядит Эриксон, объяснила, что с ней произошло, и отослала их к другим сотрудницам фирмы, а также к Лэнгу.

— Мы возьмем этого типа, — спокойно заявил младший из полицейских. — Найти его будет нетрудно.

— Очень хорошо, что вы знакомы с основами самозащиты, девушка, — добавил его коллега. — Свою дочку я научил этому еще в детстве. Очень полезные навыки.

— Это точно, — слабо улыбнулась Кирри.

— Я вызвал одного из наших ребят, — сказал присоединившийся к ним встревоженный начальник охраны здания. — Он всю ночь проведет у двери вашей квартиры, мисс Кэмпбелл. Так что вам нечего бояться.

Кирри ощутила, что у нее по щекам потекли слезы.

— О… вы так любезны!.. — прошептала она.

Начальник охраны смутился.

— Вы живете в этом доме, — сказал он. — Мы не можем допустить, чтобы наши жильцы подвергались опасности. Ну-ну, не надо. Все позади.

Когда Лэнг вошел в административное здание, его внимание привлекло скопление людей в вестибюле. Расспросив собравшихся, он выяснил, что ошибочно сработала охранная сигнализация. Лэнг был уставшим после напряженного дня и ненавидел себя за то, как обошелся с Кирри. Черт побери Лорну, он не должен был позволять ей диктовать ему, как себя вести. Не должен был позволять ей унижать Кирри. Лэнг все это высказал Лорне. И добавил, что, если она будет настраивать Ланкастеров против Кирри, он выложит им кое-какие сведения о ней самой.

Лорна этого не ожидала. Побледнев, она бушевала минут десять. Но, в конце концов, сдалась и поведала Лэнгу, что у нее в жизни есть и другие мужчины. Ей нет необходимости оживлять старые знакомства, к тому же Лэнг ей все равно не нужен.

Лэнгу было нелегко проглотить это. Зато теперь ему не терпелось явиться к Кирри с повинной, признать ее правоту — он действительно слишком опасливо относился к браку из-за матери. Лэнг вернулся домой, собираясь сказать ей об этом и предложить начать все сначала. Никаких тайн между ними больше не будет. Все трудности, которые встанут у них на пути, они одолеют сообща.

Он оторвался от своих размышлений, заметив собравшуюся у кабинета управляющего толпу. Лэнг ринулся туда и увидел бледное лицо и порванную блузку Кирри. Эриксон!

Протиснувшись мимо полицейских к девушке, Лэнг, не произнеся ни слова, обнял ее и крепко прижал к себе.

— С тобой все в порядке? — спросил он вместо приветствия.

Кирри напряглась в объятиях Лэнга, но не попыталась оттолкнуть его.

— Эриксон подкараулил меня в квартире. Я вспомнила кое-что из твоих уроков и успела вырваться. Но он исчез. Теперь его ищут.

Он посмотрел ей в лицо. Кирри держалась молодцом, но в глазах ее был страх.

— Черт его побери, — процедил Лэнг.

— Мы поставим человека у двери ее квартиры, — начал было начальник охраны.

— К черту! Я отвезу ее домой к брату и невестке. Там она будет в безопасности, — оборвал его Лэнг.