Выбрать главу

 А вот парня, что выстрелил в меня, ничего не спасло.  Сжав челюсти до хруста, я нажал спуск, и не отнимал палец, пока не выпустил всю обойму. Бандит охнул, качнулся, словно пьяный,  и завалился на бок с тихим стоном. Я остановился, чтобы перезарядить револьвер, и перевести дыхание.

- Дайте мне оружие, - тихо, но строго сказала Лиз.

Ни слова не говоря, Франко вытащил кажущийся игрушечным на фоне наших здоровенных «пушек» пистолет, и аккуратно вложил ей в руку. Лиз на удивление уверенно обхватила рукоятку. И лицо стало серьезным, даже не по-женски жестким. 

Из комнаты позади нас метрах в десяти высунулась лохматая голова. Бах-бах. Я зазевался, пока перезаряжал револьвер,  и боль обожгла левое плечо. Я матерно выругался себе под нос. Поднял револьвер, но Лиз опередила меня. Получив пулю в лоб, бандит валился замертво.

- Детка, ты супер, - бросил Франко и на лице его только теперь промелькнули какие-то человеческие чувства. - Пошли.

Он подтолкнул нас вперед, а сам замкнул процессию, держа наперевес свой кольт.

Мы ворвались в какую-то комнатушку. В стене у двери обвалилась штукатурка, в углу были навалены кучей матрасы. Выглянул из окна, попытался подсчитать прятавшихся за деревьями бандитов. Углядел трех, как минимум. Возник соблазн прикончить хотя бы парочку с такой удобной позиции. Из револьвера? Эх, если бы у меня была винтовка! 

Выскочили на верхнюю площадку лестницы. Спустившись, мы уткнулись в двухстворчатую арочную дверь из потемневших досок. Я попытался толкнуть плечом, створки мягко спружинили, но не разошлись. Постучал кулаком - никакого эффекта.

Метким выстрелом Франко разбил замок, распахнул. Пахнуло промозглой сыростью и сладковатым запахом гниения. Я пошарил на стене, нащупав выключатель. Мертвенный зеленоватый свет залил помещение, холодно блеснул на донышках бутылок, плотно уложенных на стеллажах, что шли по стенам из грубой кирпичной кладки.

Осторожно ступая по подозрительно скрипевшим ступенькам деревянной лестницы, я спрыгнул на каменный пол, галантно подал руку Лиз, что спускалась за мной, прижал на миг ее к себе. Скрип закрываемой двери и словно пробежал ветерок. Франко, как всегда спустился по-кошачьи бесшумно.

- Здесь должен быть где-то вход в потайной проход, под домом, - задумчиво и не очень уверенно сказала Лиз, оглядываясь по сторонам.

- Люк? - спросил я.

- Ну да, - протянула она, кусая губы. 

Сверху послышался шум. Кто-то требовательно и настойчиво колотил в дверь наверху. Я поднял глаза. Дверь сотрясалась от ударов.

- Брусом её заложил, - сказал Франко. - Надеюсь,  выдюжит. Но убираться надо отсюда быстро.

Мы разбрелись по подвалу, пытаясь отыскать люк. И тут я увидел, как из-под одного из стеллажей выходит длинная прямая щель.

- Эй, Франко, я нашёл,  похоже.

Он мгновенно оказался рядом и вместе мы свалили стеллаж. Франко опустился на колени и, подцепив одну из створок, заглянул внутрь. Из открывшейся черной дыры обдало могильным холодом, но Антонелли, не задумываясь, спрыгнул вниз.

- Спускайтесь! Быстро! Это потайной ход! -  через мгновение послышался его радостный возглас.

Я помог спуститься Лиз и последовал за ней.

Молочно-белый свет фонарика обрисовал стены из неотесанного грубого камня, покрытые вязью изморози, неровный пол, усыпанный смерзшимися комками земли, и нависающий прямо над головой низкий потолок.

Коридор изогнулся чуть вправо и вывел нас к округлому выходу, который  закрывала решетка.

- Да чтоб тебя! - в отчаянье я со всей силы стукнул по чугунным прутьям кулаком.

О, чудо, решетка пошатнулась и легко вывалилась.

- Ну,  ты, силач, - ухмыльнулся Антонелли.

Мы выбрались наружу, вдохнув свежего воздуха. Я потянулся, расправляя мускулы,  и только сейчас вспомнил о ранении в руку. Поморщился.

- Что-то случилось? - участливо поинтересовалась Лиз.

- Да, царапина. Ничего.

- Нет-нет, давай я посмотрю.

Она помогла мне снять жилет, рубашку. Пуля прошла навылет, но крови натекло порядочно. Сразу начал бить озноб, затрясло не по-детски. Мысли начали путаться, а в голове помутилось. Франко сбросил со спины небольшой рюкзак и передал Лиз бинт. Она забинтовала мне руку.

- Ты не замерзла, милая? - я прижал Лиз к себе, ощутив, как она дрожит всем телом. - Возьми мою куртку.

Ещё бы, тонкая блузка и брючки.  Совсем не подходящая одежда для ночной прогулки.

- Ничего-ничего, - она поежилась, но высвободилась.

- А ты как, старик? - поинтересовался я у Франко.

- Я в полном порядке, - ухмыльнулся он, надевая рюкзак.

А я вспомнил то страшное побоище, что учинило странное фиолетовое облако.  Что это могло быть? И каким образом Франко смог расправиться с кучей охранников? Но расспрашивать итальянца я не решился.