Выбрать главу

Де Сильва, хмуро понаблюдав за этим, обратился к Мигелю по-испански, а потом ко мне по-английски:

- Мигель, покажет вам вашу комнату. Рад встрече, мистер Стэнли.

Развернувшись, ушёл в правую анфиладу комнат.

Вместе с Мигелем мы поднялись на второй этаж, прошли через комнатки, тесно заставленные диванчиками, креслами, столиками из светлого массива дерева, бронзовыми статуями, высокими фарфоровыми вазами с яркими искусственными цветами. Все выглядело солидно, стильно, но как-то одиноко и заброшено. Здесь прибирались, держали всё в полном порядке, но будто бы никто не жил.

Наконец, остановились у двери в мою комнату. Мигель вошёл первым, щёлкнул выключателем и мягкий свет из небольшой хрустальной люстры, смахивающей на бороду из сосулек, залил дымчато-белые стены и потолок. И я упал без сил в кучу разноцветных подушек на большой кровати. Раскинул руки, намереваясь чуть отдохнуть и принять душ. А потом провалиться в сон, которого так мне не хватало. Сквозь приоткрытое широкое и высокое окно бесцеремонно врывался ветерок, шевелил края белоснежного тюля, растянутого над кроватью на рифленых столбах-колонах.

Поставив чемодан у двери, Мигель поклонился и мгновенно испарился, даже не пожелав получить от меня на чай. Впрочем, я не знал, давать ли ему деньги или нет.

Я принял душ, вышел из ванны, растирая кожу толстым махровым полотенцем.

Стук в дверь, требовательный и не терпящий возражения. Я бросил взгляд на часы в полированном деревянном корпусе, стоявшие на прикроватной тумбочке - толстая и короткая латунная стрелка подбиралась к цифре «два». Но не дождавшись моего разрешения, вошёл Франко. Плюхнулся в широкое кожаное кресло рядом с окном, вытянув длинные ноги. Достал сигареты. Бросилось в глаза, что на ночь гладя он побрился и переоделся, будто на карнавал, в чёрные обтягивающие брюки с серебряными галунами, и широким матерчатым поясом. И в просторную рубашку светло-песочного цвета, которую украшал цветочный орнамент на рукавах, воротнике и груди. Настоящий мексиканец.

- Эстела подарила?

- А? - Франко оглядел себя и кивнул: - Да.

- Ну, тебе надо жениться на этой девочке. В приданное получишь шикарную асьенду наркобарона. И его бабло.

- Это не смешно, Стэн, - Франко скривился, будто его заставили съесть целиком лимон. - Девочка серьезно больна. И де Луис - не наркобарон.

Понятно теперь печаль в глазах хозяина дома, но досада от невозможности завалиться спать, превратившись в ядовитую желчь, начала разъедать душу.

- Мне жаль Эстелу, но этот дом... Охранники на вышках с винтовками. От кого они охраняют? А?

- Де Сильва работает на правительство.

- Какое? Мексики или Штатов?

- На Компанию, - Франко многозначительно понизил голос.

- Ллойда Джонса?

- Да нет, - недовольно прищелкнул языком Франко. - На ЦРУ!

- А-а-а, и ты, конечно, в это веришь.

- Да, чёрт тебя дери, Стэн! Я не верю, а знаю! Да! Да! Он наркобарон, по твоим меркам. Но он выполняет нужную работу.

Я подошел к окну, приоткрыв створку шире. Расстегнул на груди рубашку и бодрящая прохлада обволокла лицо, захолодила обнаженную грудь. Там, вдалеке, посеребренные лунным светом мрачно чернели острые зубцы горных хребтов. И редкими огоньками перемигивались окна домов на холме - удивительно, что кто-то тоже ещё не спал.

- Зачем ты пришёл? Я спать хотел завалиться. Устал зверски.

- Понимаю. Решил узнать просто. Где живет эта твоя ясновидящая?

- Я говорил. В Паленке.

- Ясно. Ты в курсе, что туда переть на машине часов двенадцать-пятнадцать? Это если дождь не пойдет и дорога не раскиснет. А так, может и больше. Придется ночевать в тачке или в мотелях.

Видно я изменился в лице, так что Франко обидно хмыкнул.

- Ты не сможешь меня туда довезти? - поинтересовался я через паузу.

- Разумеется, смогу, - с досадой выдохнул итальянец. - Но у меня есть другое предложение. Де Сильва может дать нам свой личный самолёт. Сессну 170.

- Самолёт? Серьезно? А кто будет пилотировать? Ты? Он вроде двухместный.

- Нет, там пилот и три пассажира. Пилотировать я бы смог, конечно. Но де Сильва мне не доверит. Мы долетим до Паленке часов за пять максимум. Быстрее и безопасней.

- А топлива хватит?

- Не хватит. Заправимся в Коацакоалькосе. Кстати, забросим туда кое-что нужное. А оттуда махнем в Паленке.  

- Бабло довезти?

Ах вон оно что. Может быть, де Сильва решил нас с Франко использовать, как чёрных курьеров мафии?