Выбрать главу

- Хррр! Хррр! - хозяин пошевелился, заставив меня замереть на месте, но потом сладко почмокав толстыми губами, вновь захрапел.

Стараясь не опьянеть от тяжёлого хмельного духа, уже не таясь, я пересёк комнату, большая часть которой служила складом для кучи пустых или полных бутылок бурбона. Впрочем, даже, если бы пузан очнулся, наверняка,  принял бы меня за призрака из собственного пьяного кошмара. В прихожей обнаружил на вбитом в стену крючке точно такой тренч, как был у меня. Впрочем, явно размер бы мне не подошёл. Но я усмехнулся, представив, как нелепо толстяк смотрелся в нем. Осторожно приоткрыв дверь, я выглянул и обнаружив, что лестница пуста, быстро спустился вниз.

Проделав всё это, как заправский шпион или подпольщик, я оказался на 161-й улице и  через полсотни шагов, свернув на Ривер авеню, стоял уже у входа спорт-бара «Янкиз». Звякнул колокольчик и я окунулся в тяжёлую атмосферу, сотканную из сигаретного дыма и  алкоголя. Но помещение оказалось уютным: стены украшали постеры с групповыми и одиночными портретами игроков команды «Янкиз». И конечно, на самом видном месте висел шикарный плакат с замершим в эффектной позе лучшим игроком «Янкиз» - Люком Стоуном.

В углу красовалась блестящая оранжево-жёлтая арка «джук-бокса» - музыкального автомата. Длинная барная стойка, высокие табуреты с сидениями, обшитыми кожей. И, конечно, огромная батарея квадратных бутылок в несколько рядов за спиной полноватого темноволосого бармена в белой рубашке и фартуке. В основном бурбон, американцы его любят, а я его терпеть не мог из-за грубого резкого вкуса.

- Виски, - я показал бармену два пальца, столько надо налить. - Ирландский.

- Разумеется, мистер Стэнли, - бармен было само дружелюбие. - Со льдом?

Я кивнул и огляделся, только сейчас с досадой осознав, что совершенно не представляю, как выглядит Раймонд Кларк. Я слышал его голос по телефону, думал, что увижу  в его собственной квартире. Но здесь, в баре, где был впервые, понять, кто из посетителей - бывший детектив, я не мог. Посетителей, правда, было совсем немного. Но сидели они зачастую по двое-трое, а я пытался найти одинокого посетителя.

Бармен вытащил из-под прилавка бутылку «Джемесон», налил янтарного пойла и, бросив туда пару кубиков льда, ловко подтолкнул ко мне. Пригубив, я обвёл зал взглядом, пытаясь привлечь на помощь всю свою интуицию, чтобы понять, где же сидит мой друг.

- Вас ждут, мистер Стэнли, - бармен, едва заметно улыбнувшись, помог мне разрешить мою проблему.

Ага, только этот мужчина мог быть Раймондом Кларком. Сильно за пятьдесят, обрюзгший, в мешковатом видавшим виды пиджаке.  И я уверенно направился к нему. Присел за столик.

- How do you do? (Как дела?) - спросил я.

- All Right, - отозвался он, что явно не соответствовало состоянию собеседника. - Что ты хотел от меня, Крис?

Да, вблизи он выглядел ещё хуже. Мешки под глазами свидетельствовали о больших проблемах с алкоголем. Поредевшие волосы, зачёсанные назад, открывали высокий лоб, изрезанный глубокими морщинами. Лицо помятое, плохо выбритое.

- Ты знаешь сам, Рэй. Мне нужны материалы, которые я собирал. О Джонсе.

- У меня их нет, - Кларк тяжело покачал головой, откинулся назад, изучая меня на удивление ясными умными глазами цвета ореха.

- Но может быть, ты знаешь, где они могут быть? - я замялся. - После того, как меня поджарили на «Старине Спарки» я много подзабыл.

- Ну да, это понятно. Впрочем... - он наклонился так близко, что я хорошо разглядел паутинку красных жилок, проступавших на его дряблых щеках. - Я сомневаюсь, что тебя реально хотели казнить.

- Ты что, Рэй, не читал мою статью? В «Новом времени»?

- Читал, - он зловеще сузил глаза. - Но даже, если то, что там написано, хотя бы наполовину правда, ни один человек такое выдержать не мог. Вот и всё, Крис.

- Это правда на сто процентов! И я ничего не преувеличил. Ничего. Да и что ты думаешь, я бы это придумал? Зачем? Чушь.

- Затем, что тебе просто «промыли мозги», - обронил он так тихо, что я едва услышал за гремящей в баре музыкой. Кто-то из посетителей поставил кантри-хит «Any Time»  сладкоголосого Эдди Фишера.

- Кто промыл?

Он не ответил, вытащил из пиджака сигару и роскошную, «одетую» в светло-коричневую кожу, зажигалку Zippo, что сказало мне - детектив Кларк знавал и лучшие времена. Откусив кончик сигары, сунул в рот и долго, с удовольствием прикуривал. Выпустив ароматный дым, повисший синеватым облачком, наконец, ответил:

- «Компания».

«Компания» на слэнге означала ЦРУ.

- Почему ты так решил, Рэй? И зачем это им надо?

- Они как раз испробовали на тебе методы, о которых ты собирал материалы. Ты не представляешь, что это за силы, Крис. И лучше тебе об этом не вспоминать, - он вытащил сигару, наклонился ко мне совсем близко: - Они уже всё подготовили для этого проекта. А там будет такое.... У-у-у. Методы Советов и близко не лежали. Пытки, издевательства, в общем...