Выбрать главу

Секунды тянулись бесконечно, но ничего не происходило. Я открыла один глаз, потом другой – ничего. Только обволакивающий стволы туман и отдалённые стенания, смешавшиеся с шелестом ветра. Ёкай прислушался и, вернувшись к месту, где сидел до того, опустился на землю, прислонился к стволам бамбука и закрыл глаза. А я без сил рухнула на циновку.

- Мы никогда не были в этих лесах в сопровождении человека,- прошептал Дэйки.- Видимо, они всё же почувствовали твою кровь, несмотря на повязки.

- И что бы они… со мной сделали?

- Лучше этого не знать. Но кровь господина сделала тебя невидимой для них. Опасность миновала. Можешь спать.

Я послушно улеглась. Не потому что надеялась уснуть – просто не было сил оставаться в вертикальном положении. Укутавшись в покрывало с головой, сдавленно выдохнула:

- Спасибо, что не оставил меня, Дэйки.

Лис тихо фыркнул в ответ.

[1] Nante koto da (апонск.) – яп. "Какой ужас!"

[2] Дзинко – в японской мифологии "человек-лиса" или "мужчина-лиса". Женский эквивалент – кицунэ, лисица женского пола, принимающая вид привлекательной девушки.

[3] Момо – японск. женское имя, означает "персик".

[4] Дзигоку – название преисподней в японском языке.

[5] Онигири – шарики из риса с разнообразными начинками и приправами.

Глава 6

Ещё долго я лежала без сна, бессмысленно таращаясь в темноту. Тишину ночи нарушал лишь шелест ветра, шёпот призрачных голосов и спокойное сопение Дэйки. Время от времени слышались приглушённые стоны – иногда отдалённо, иногда близко. Состояние шока постепенно отступало. На смену ему пришёл холод. Ночной воздух проникал сквозь тонкое покрывало, пробирался под кожу и леденил кровь. Пытаясь согреться, я сжалась в комок, но это не помогло. Наконец, отчаявшись, стянула с головы покрывало, села на циновке и вздрогнула, поймав на себе неподвижный взгляд ёкая.

- Тебе холодно,- безо всякого выражения констатировал он.

- Лучше холод, чем они,- я качнула головой в наполненную вздохами темноту.- Спасибо, что…

- Не стоит. Я защищал не тебя.

- …а себя,- усмехнулась я.

Ёкай снова закрыл глаза, давая этим понять, что разговор окончен. Дэйки шевельнул ушами, сонно пробормотал "Спи, Момо…" и перевернулся на другой бок. Мне хотелось заплакать. Одна в этом жутком месте под так называемой защитой изверга, который, не моргнув глазом, расправится со мной, едва стану ему не нужна. Цумуги… если б только знала, куда на самом деле заведёт путешествие на твою родину!.. Потом я подумала о родных и о том, что после Японии собиралась домой… Слёзы всё-таки поползли по щекам. Я всхлипнула. В ответ точас раздались тихие стенания призраков... И что-то во мне щёлкнуло – будто кто-то нажал на кнопку выключателя, и тёмную комнату залил яркий свет. Собственно, почему я стенаю, словно уже стала одной из этих неупокоенных душ? Ведь пока я – из плоти и крови. Жизнь демона напрямую зависит от моей, и он пойдёт на что угодно, лишь бы защитить меня ради себя. Но что, если усложнить эту задачу, не оставив ему иного выбора, кроме как согласиться на моё условие: я не осложняю ему жизнь в обмен на обещание вернуть меня к ториям, как только он полностью восстановится. Игра с "вывихнутой" лодыжкой и "тошнотой" была лишь разминкой. В конце концов, я – победитель конкурса "Сотвори шедевр из ничего". Так что мне стоит сотворить новый "шедевр"?

До рассвета я так и не сомкнула глаз. Но решимость придавала сил и, когда Дэйки, громко зевая, шлёпнул меня хвостом по бедру, я стянула с себя покрывало и бодро поднялась на ноги.

- Кажется, ты полна сил,- удивился он.- Выспалась?

- Да. Есть чем умыться?

Он протянул мне посудину из бамбука.

- Можешь использовать всё, скоро выйдем к озеру. 

Я освежила лицо, смыла со лба кровь демона, пополоскала рот и вернула посудину лису. А, обернувшись, встретилась взглядом с ёкаем, замершим у края поляны.

- Пора,- бросил он и, развернувшись, заскользил между стволами.

Дэйки оказался прав, если б не мои вчерашние выходки, мы бы успели выйти из леса засветло. Бамбук вскоре закончился, и тропа потянулась вдоль озера. Зеркальная гладь отражала ясное голубое небо, подернутые дымкой леса и горы на противоположном берегу. Я глубоко вдохнула непривычно свежий, никогда не знавший загазованности воздух и мысленно повторила брошенное демоном "пора".

Поистине я превзошла себя. Для начала упала в озеро и "забыла", что умею плавать. Потом "поссорилась" со змеёй – ёкай перехватил её в сантиметрах от моего колена. Когда равнина сменилась покрытыми лесом горами, погналась за бабочкой и сорвалась в ущелье – ёкай буквально выдернул меня из невесомости падения. Потом "испугалась" тени птицы и снова полетела вниз. И снова ёкай подхватил меня на лету. В пещере, где мы спасались от ливня, не послушалась совета Дэйки вести себя тихо и громко крикнула, проверяя, отзовутся ли своды эхом. Вопль разбудил обитавших в пещере уродливых тварей, похожих на летучих мышей. В ярости, они набросились на меня, пронзительно вопя. Но когти моего "защитника" разорвали нескольких в клочья, и остальные поспешно скрылись в дымке дождя.