-О нет…— прошептал Шляпник, бледнея. –Не может быть…
-Я отец Эдди, — ровно, очень спокойно сказал Чешир. – А Мирана— её мать.
Хеллион Стейн и Сантаури стояли на балконе, глядя на полную луну. Крылья девушки слабо трепетали, пальцы переплелись с пальцами юноши.
-Красивая ночь, — сказала она, глядя на серебристые в лунном свете кроны деревьев. – Кто знает, возможно, последняя прекрасная ночь в нашем мире.
-Не говори так, — Хеллион положил руку ей на плечо. – Я очень волнуюсь за папу, но думаю, с ним всё будет хорошо. И я уверен, что эта ночь— не последняя. Будет ещё много ночей, не менее прекрасных, чем эта. Сан…смотри…что это за странное облако там, по ту сторону леса? Очень красивое!
Пальцы девушки судорожно стиснули его руку. К удивлению юноши она стремительно выбежала в коридор и пронзительный крик разнёсся по дворцу.
-Черная Погибель! Черная Погибель! Она летит сюда! К оружию! К оружию!
====== 17. Ужас из Тьмы. Объяснение. ======
Замок наполнился криками и топотом. Сантаури тащила испуганного Хеллиона за собой, громко призывая к оружию. Юноша не осмеливался спросить или остановить её.
-Скорее, Хели, шевелись!— торопила девушка. Они свернули в какую-то ярко освещенную комнату. Это была оружейная. Здесь уже были люди, вбегали, забирали мечи, сетемёты, игловые арбалеты. Оружия на стойках становилось всё меньше. Сантаури бросилась к большому шкафу в углу, распахнув дверцы, и принялась рыться в ворохе кольчуг. Наконец ей удалось достать одну с самой глубины. Это была тончайшей работы кольчуга, повторявшая очертания человеческого тела, с прикрепленным забралом и узкими смотровыми прорезями. Девушка принялась торопливо натягивать это сооружение на окаменевшего Хеллиона.
-Ты вряд ли сможешь драться с ними. Для этого нужен опыт. Но из этой кольчуги они так просто тебя не достанут!
-О ком ты говоришь, Сан? Что это за Черная Погибель? Никогда не слышал ни о чем подобном!— наконец смог выговорить юноша.
-Наше графство было когда-то создано для отражения атак из Тьмы, здесь ведь пролегает граница между миром Фэйре и Страной Чудес, а так же между другими мирами. Здесь как бы перекресток миров, — девушка торопливо застегивала кольчугу, скрепляя специальные кольца, идущие по торсу на маленьком расстоянии друг от друга. –Черная Погибель— это древнее зло, в старых летописях его ещё называют Ужас из Тьмы. Это существа, которые выпивают души и пожирают тела. Эта кольчуга соткана из зачарованного серебра фэйре, лишь оно способно отогнать тварей.
-А ты, как же ты, Сан?
-Я умею управляться с этими тварями, поверь мне!— Сантаури усмехнулась. –Идём, я предпочитаю, чтобы ты был рядом. Так я в любом случае сумею тебя защитить.
-Командир, мы готовы!— молодой крылатый воин в серебряном шлеме и легких доспехах остановился перед Сантаури, вытянувшись в струнку. –Я отправил четырнадцать нарядов к четырнадцати выходам и ещё по пять воинов на все балконы. Ваша матушка со своими дамами зачаровали мелкие окна и бойницы, тут им не прорваться.
-Хорошо, Виэрну, отправляйся в Северную Башню, я возьму Южную. Где наши гости?
-Здесь нет гостей!— сказал Чешир, входя в оружейную уже в доспехах и с мечом в руке. Зрелище было впечатляющим. За его спиной маячили фигуры Алисы и Шляпника, оба были уже одеты в кольчуги и вооружены, в руках у девушки сверкал Вострый Меч. –Здесь есть воины!
Алиса нащупала маленькую руку Терранта, сжав в своей. Они стояли у балкона, глядя на приближающиеся черные облака. Шляпник посмотрел в лицо девушке. Ещё трое воинов-фэйре находились на самом балконе, глядя на сгущающиеся темные облака.
— Алиса, я хотел сказать…если со мной что-то случится…вы сможете послать к Единорогу Хеллиона.
-Рехнулся?— Алиса крепко стиснула холодную ладошку. –Хотя ты и так сумасшедший! Ничего с тобой не случится! Я скорее умру…
-Нет…ты не понимаешь!— он повернулся к бойнице, следя за черными массами, надвигающимися на Замок фенн Тарр. –С тобой ничего не должно случиться. Если мы останемся без тебя, нам конец! Самый первый Оракулум говорил, что ты своим разумом соткала часть нашего мира, и лишь ты способна защитить его. Именно потому тебе пришлось вернуться сюда во второй раз, и сейчас тоже.
-Оракулум!— остолбеневшая Алиса широко открытыми глазами смотрела на друга. –О небо, какая же я идиотка! За всё то время, что он был у меня, я ни разу не удосужилась…
-Всем приготовиться!— раздался громовой голос Чешира, который командовал воинами-защитниками в этой башне.
Алиса торопливо извлекла из потайного кармана на остатках юбки свиток и острием меча сбила печать. Её глаза расширились.
-Шляпник, это ты! Тут не я, а ты!— закричала она, поворачиваясь к другу. Но тот уже вступил в бой с первыми врагами. Это были кошмарного вида создания, отливавшие в свете луны глянцевой чернотой. Сплошные зубы и шипы, безглазые головы и четыре пары черных перепончатых крыльев.
Алиса отбросила свиток и сбила несущуюся на неё тварь, обратным движением разрубив её на две половинки. Шляпник орудовал с ловкостью прирожденного воина. Алиса обрубила крылья и отсекла голову твари, едва не врезавшейся в её друга и толкнула мужчину в коридор.
-Посмотри свиток!— выкрикнула она. –Там ты! Но я не поняла…получай, гадина!
Она сбила закованным в броню кулаком крупную мерзость и прикончила, воткнув острие меча в глотку. Шляпник метнулся к валяющемуся на полу Оракулуму. Алиса дралась уже сразу с двумя тварями, одна из которых вцепилась в серебряную рукавицу и теперь выла на ультразвуке, пытаясь разжать расплавившуюся челюсть, вторую девушка отбросила на стену и размозжила рукояткой меча.
-Алиса, мне надо идти!— торопливо произнёс за её спиной Террант, но у неё не было времени обернуться. Ещё три твари атаковали с трех сторон, и Алисе пришлось заняться ими. Она слышала шелест и удаляющийся топот, но даже не смогла сказать вслух, а лишь подумала:
«Бог тебе в помощь, Террант!»
-Сядете ко мне на спину и будете держаться за шею, — тихо сказал Стейн, взглянув со стены вниз, на заросли плюща, увивавшие угол. Это была единственная глухая стена, у которой не стояла стража. Правда, двое бубновых восьмерок обходили её по периметру через каждые двадцать минут, но здесь можно было переждать. Ирацибета подчинилась беспрекословно. Фрика Стейн привязал к сапогу ремешком, велев следить за тем, что происходит внизу и подать сигнал двумя шлепками, если появится стража, подождал, пока Ирацибета устроится поудобнее, и осторожно сполз вниз, вцепившись в пушистые заросли. Грудь саднило, а теперь она ещё и огнём горела из-за прикосновения плюща. Стейн с трудом удерживался, чтобы не застонать. Ирацибета обхватила его руками и ногами, тесно прильнув к нему всем телом, словно слившись с ним. Стейн был благодарен ей за молчание и за то, что не мешала. Маленькая перепончатая лапка дважды шлепнула по ноге, и Валет замер, распластавшись на стене. Ему казалось, что прошла целая вечность прежде, чем однократный шлепок оповестил о том, что можно двигаться дальше. Спуск занял, наверное, около десяти минут. Когда Валет наконец спрыгнул на твердую землю, на его руки и грудь было больно смотреть. Покрасневшая, вздувшаяся волдырями кожа, воспалившиеся рубцы на груди. Ирацибета сдавленно охнула, прижав пальцы ко рту.
-Не время, леди фон Кримс, — мужчина с трудом перевел дыхание, морщась от боли,— поспешим, нужно выбраться отсюда пока нас не обнаружили.
Они пересекли закрытое пространство от стены до металлической ограды и оказались возле выломанного участка, скрытого обильной растительностью.
-Странно…я и не знала, что здесь есть выход…— Ирацибета бросила на Стейна острый взгляд. Валет торопливо сжал её руку, увлекая в пролом.
-Я заметил его ещё ночью, когда любовался луной. Не думал, что он пригодится, но видимо, так было угодно Судьбе.
Они выбрались через пролом и оказались на тропинке, ведущей через холм к Пустошам, что лежали по другую сторону Леса Чудес. Но прежде, чем Стейн успел сделать хоть шаг, на его плечо легла маленькая, но жесткая рука и ему пришлось обернуться. Ирацибета смотрела на него каким-то больным взглядом. Она тяжело дышала, губы дрожали, казалось, женщина вот-вот упадёт в обморок, но она лишь перевела дух и твердо взглянула на него.