Выбрать главу

Лорд Тадаи поморщился. — Ваше высочество, — сказал он, — если вы предоставите право решать самим солдатам...

— Они будут принимать решение независимо от того, каковы их приказы, — сказала Шарина. Она поняла, что ее мысли были такими же, как, если бы она обсуждала, как бороться с крысами в гостинице: взвешивала альтернативы с точки зрения стоимости и эффективности и игнорировала все остальные соображения.

— Действуя, таким образом, они не будут думать, что ими командуют дураки. Она откашлялась, и добавила: — Кроме того, я больше беспокоюсь о безопасности людей, рискующих своими жизнями ради меня, чем о людях, намеренных сжечь Панду дотла. Именно это происходит, не так ли?

— Да, в некоторых случаях, — вздохнув, ответил Тадаи. Он заметно постарел со времени их недавнего разговора в кабинете Дайзарта. — Беспорядки происходят во всех частях города, и некоторые из них связаны с пожарами. У меня есть двенадцать отдельных сообщений, и их может быть больше.

Шарина жестом пригласила Тадаи вернуться в кресло. Он, вероятно, не ложился спать этой ночью, а его обязанности префекта требовали большей физической активности, чем обычно было в его жизни. — Мы знаем, чем вызваны беспорядки? — спросила она.

Тадаи снова вздохнул. — По словам задержанных из всех четырех районов города, — сказал он, — они слышали, что вы замучили до смерти священника по имени Платт за то, что он отказался отречься от своей веры в Повелителя Скорпиона, истинного Бога.

— Пусть Сестра во Христе укусит меня! — выпалил рядовой Лирес. — Никто бы не подумал, что принцесса способна на такое!

Лирес был в охране Шарины в нескольких трудных ситуациях, и иногда они спасали друг другу жизнь. Благодаря этому знакомству он даже меньше беспокоился о формальной вежливости, чем большинство Кровавых Орлов, а приличия были в списке приоритетов Лорда Аттапера, когда он выбирал людей на замену павшим.

— Конечно, они могли так подумать, Лирес, — отозвалась Шарина, быстро вставая, чтобы никто не попытался наказать наглого охранника. — Даже в Панде ни один из ста человек не видел меня ближе, чем на возвышении во время собрания. Насколько трудно кому-либо  поверить, что дворянин, которого он знает, будет пытать пленников?

— Ну, даже те, кого я знаю, принцесса, — смущенно сказал Лирес.

— Но не вы, — с улыбкой сказала ему Шарина. Обращаясь к Тадаи, она спросила: — Милорд, чего вы от меня хотите?

Тадаи пожал плечами. — Проблема распространилась по городу, но я не думаю, что она очень серьезная, — сказал он. — С помощью гарнизона мы скоро возьмем ситуацию под контроль. Во всяком случае, к рассвету. А вам я предлагаю немного отдохнуть, если сможете.

— Спасибо, милорд, — ответила Шарина, — но я попробовала это и в итоге оказалась здесь. Я, пожалуй, посмотрю на ситуацию с крыши.

— Я провожу вас, если позволите, ваше высочество, — вызвался Мастер Дайзарт. Он, должно быть, вошел следом за ней. Она кивнула, уже уходя, а Тадаи прошел в свой кабинет.

Охранники протолкались сквозь толпу, как корпус корабля рассекает воду. Капитан Аскор позволил Дайзарту идти рядом с Шариной, хотя она не была уверена, что Лорд Аттапер одобрил бы это, если бы узнал.

— Беспорядки, должно быть, планировались одновременно с убийством захваченного священника, ваше высочество, — пробормотал Дайзарт, когда они поднимались по лестнице. — Они вспыхнули во всех частях города одновременно.

— Да, — отозвалась Шарина. Она, молча, обдумывала варианты. На самом деле было только два варианта: уйти или продолжать. И она продолжит, какой бы усталой и расстроенной она ни была. Все бы так поступили. Вслух она сказала: — В следующий раз, когда мы поймаем жреца Скорпиона, мы будем знать, что должны быть начеку, чтобы его бывший хозяин не убил его. Но как они смогут защитить пленника? Если им вообще удастся заполучить еще одного. Их враг и его приспешники были опытны и быстро учились.

Шарина посмотрела на город. Луна зашла, но в звездное небо поднималось несколько столбов дыма. На улицах мигали фонари, но, по крайней мере, пожары не вышли из-под контроля.

— Да... — начал Дайзарт. — Я приказал своим агентам искать штаб-квартиру культа, а не тратить свои усилия на поимку еще одного функционера.

— Но, возможно, и нет никакой штаб-квартиры! — отозвалась Шарина более резко, чем намеревалась. — Все поклонники Скорпиона могут получать инструкции во сне и никогда не видеть друг друга.

— Да, ваше высочество, — тихо ответил Дайзарт. — В таком случае, все, что мы здесь делаем, не будет иметь никакой реальной ценности. Но я предпочитаю считать, что мои действия имеют смысл.

— «Мы все так стараемся», — подумала Шарина.  — «Мы все делаем все, что в наших силах». Она заметила что-то необычное. —  Мастер Дайзарт, Аскор? — спросила она. Вы не видели Берна? Его нет со мной.

— Вашу крысу, принцесса? — спросил рядовой Лирес. — Она выбралась через окно в кабинете префекта.

— О, — выдохнула Шарина. — Что ж, я полагаю, он знает, что делает. Про себя она добавила: — Я бы только хотела, чтобы это делали все остальные.

***

Бринчиза глубоко вздохнула, закончив свой второй цикл песнопений, затем подошла к последней стороне треугольника, в котором стояли Илна и Ингенс. Места было мало, поэтому Усун сел на левую руку Илны. Секретарь был взволнован. Большинству людей волшебство доставляло неудобство, но тот факт, что они стояли в символе долгие минуты, и ничего не происходило, мог обеспокоить и его. Илну это определенно беспокоило.

— Эрек рехтхи, — пропела Бринчиза, взмахнув атаме, который она выбрала для этой работы. Он был вырезан из нефрита со слабым зеленоватым отливом. Слова силы оборвались на полуслове.

Мир перед глазами Илны потемнел, стал бесформенным и непрозрачным. Она крепче сжала шнурок из прекрасных светлых волос. Если он был таким крепким, как она предполагала, то сильный рывок мог бы перерезать шею волшебницы.

Появился свет. Они стояли в роще зрелых лиственных пород: пара корявых орешников, белый дуб и прямо перед ними огромный красный дуб.  Рядом с большими деревьями росли кизил и белые березы, и вся территория была покрыта папоротником высотой по колено. У красного дуба ветви были толще, чем у большинства деревьев. Илна не смогла бы достать до них, вытянувшись во весь свой рост.

С ветки на двух бронзовых цепях свисал каменный гонг.  Усун спрыгнул с руки Илны, но забрался на упавшую ветку, чтобы посмотреть поверх папоротника. Он глубоко вдохнул. — Кролики, белки и лиса, — сказал он, хихикнул и добавил: — По крайней мере, госпожа Бринчиза не отправила нас в логово тигра. Или не нашла другого упыря, от которого мы могли бы избавиться.

— Это та роща, где к нам приходила Принцесса Перрина, — сообщил Ингенс скучным голосом, и пошел прочь, держась спиной к Илне. Папоротники, сквозь которые он пробирался, источали слабый запах свежего сена. — Гонг там... Он махнул рукой и продолжил: — Мастер Хервир постучал по центру гонга, и она вышла из леса с четырьмя слугами. Слуги были обезьянами, но были в одежде.

— Обезьяны, да? — спросил Усун и снова внимательно осмотрелся. — Ну, в последнее время их здесь не было.

Илна огляделась. Не было никаких признаков того, каким образом Бринчиза отправила их в это место. Прядь волос, свисавшая с ее руки, исчезла где-то в воздухе, но она не могла точно сказать, где она сейчас. — Согласны ли мы с тем, что Бринчиза привела нас туда, куда мы ее просили? — спросила она у своих спутников. — И что непосредственной опасности нет?

Ингенс кивнул, по-прежнему стоя к ним спиной. — Да, — пробормотал он.

— Опасности, конечно, нет, — согласился Усун. — Но если ты захочешь дернуть Бринчизу за волосяной шнур и оторвать ей голову, то на похороны соберется не так уж много людей. Держу пари, даже ее слуги не появятся.

— Что я хочу сделать, — сказала Илна, — так это сдержать свое слово. Конечно. Она незаметно отбросила локон в том направлении, куда тянулась прядь. Локон растворился в воздухе, золотой вспышкой мелькнув в листве рощи. — Хорошо, — сказала Илна. — Тогда я ударю в гонг. Вы говорили, что можно ударить пальцем?