Выбрать главу

— Привет всем. Я что-то пропустила?

Потребовалось немного времени на объяснения, в ходе которых Лакуна выглядела очарованной теми магическими силами, что имелись в распоряжении у сестры Стигиуса. Теневая магия, видимо, заинтересовала Твайлат настолько, что она буквально ввалилась в Лакуну, заставив ту потесниться. Рампейдж в основном молчала, выглядя… задумчиво? Она скривилась, когда я сообщила Лакуне, насколько счастлива была Виспер заполучить новую жизнь, и пробормотала что-то себе под нос, отвернувшись.

Я предположила, что Виспер не единственная кобылка, которая хотела бы начать всё с чистого листа с тем, кого любит.

* * *

Пока мои глаза восстанавливались после яркой вспышки телепортации, я услышала рядом несколько испуганных голосов и шум воды за моей спиной. Когда же я окончательно проморгалась, оказалось, что нас телепортировало прямо посреди толпы пони, ошеломленных нашим появлением. Я посмотрела на подковообразный торговый центр, возвышающийся на берегу реки Хуфингтона и многочисленных пони толпящихся вокруг продавцов и их магазинов. Несколько жеребцов с охотничьими ружьями, смерили нас холодным взглядом, но ни один из них не был помечен красной меткой на моем Л.У.М.-е. Между двумя выступающими частями подковы торгового центра были растянуты многочисленные гирлянды, делая площадь похожей на разноцветную, колыхающуюся радугу.

— Эй, вообще-то это ни разу не Капелла! — возмутилась я, возможно, несколько громче, чем следовало бы, — Что мы делаем в Риверсайде? — продолжила я напирать на Лакуну, стоя перед ней на задних ногах.

— Тебе нужны новые передние ноги, — отметила Лакуна — и я посчитала, что телепортация сюда и небольшая пешая прогулка будет куда как безопаснее, чем прямая телепортации в центр дома Песчаных Псов.

Я фыркнула и, потеряв равновесие, нелепо грохнулась на круп перед Лакуной. Она была права. Еще чуть-чуть и я снова увижу Глори, нужно лишь немного подождать. Кроме того, я обратила внимание на то, что когда мы в последний раз покидали Риверсайд, это был лишь город-призрак на грани запустения и вымирания. Теперь же, киоски и магазины, которые раньше пустовали, переполнены всевозможными товарами. И всюду, куда не кинь взгляд, занимались своими повседневными делами пони. Их здесь было, по крайней мере, около четырех десятков.

Наше появление вызвало настоящий переполох. Всюду слышались приглушенные перешептывания: «Охранница», «Рампейдж», «Потрошители». Большинство окружающих нас лиц были преисполнены прямо-таки благоговения, но некоторые пони из толпы смотрели на меня сердито и с раздражением. Многие таращили глаза на мои конечности — вернее их жалкие останки.

— Эй, Охранница, — позвал меня чей-то голос. Я нахмурилась, и обернулась к персикового окраса кобыле с кьютимаркой в виде рыбы. Она стояла за стендом, на котором в изобилии лежала свежая рыба, части гигантских лягушек и кусочки пиявок. Пони поймала мой взгляд, слишком уж нерешительно, как будто бы передумав со мной разговаривать. Но было уже поздно. Её глаза задержались на моих гнутых и искореженных металлические копытах, после чего она, наконец, улыбнулась, и посмотрел мне в глаза.

— Это я, Перч. Мы с тобой встречались… эм… когда, несколько недель назад? Ну что ж, добро пожаловать обратно! — торжественно кивнула она и повернулась к резиновой покрышке, наполненной тлеющими углями, над которыми она на металлических шампурах готовила очередной рыбный деликатес, — Хотите бесплатный образец?

Ну, я, пожалуй, не откажусь. Ведь ничего плохого от этого не случится, правда? Я левитировала один шампур себе, а Перч, тем временем, позаботилась о том чтобы и Рампейдж досталось угощение. Лакуна просто отвернулась, со скорбным выражением лица. Если быть честной, рыба была просто абсолютно восхитительная на вкус. Хотя, не думаю, что хозяйка лавки ожидала, что я схарчу её бесплатный образец вместе с костями и шампуром. Аликорн и потрошительница, в это время, с любопытством рассматривали близлежащие магазины.

— Я пойду на поиски Ровера, — кивнула мне Лакуна. — А ты можешь остаться здесь и пообщаться со своим другом.

Песчаный Пес знал, аликорна по событиям в башне Тенпони, поэтому, особых проблем с их встречей быть не должно… Ну, я надеюсь на это. Рампейдж закончила есть свою порцию жаренной рыбки, смачно рыгнула, и вызвалась сопровождать Лакуну.

Похоже, на этот раз, мне особо нечем заняться. Это заставляло чувствовать себя несколько неловко. Но мне было любопытно, что же все-таки так сильно повлияло на город, превратив его из умирающего в живое и активное поселение. Это точно не могло быть из-за меня… просто… не могло…

— Откуда взялись все эти пони? — повернулась я к персиковой кобылке.

— Удивительно, не правда ли?! — ликующе улыбнулась мне Перч, — Многие из этих пони пришли извне Хуффингтона. Когда псы начали торговлю с нами, оказалось, что у них есть… ну… всё! Вообще всё, что бы мы только ни хотели выменять! И им понравилась моя рыба! — Кобыла почти танцевала от радости. — Ну, а после того, как у нас появились товары для обмена, торговые караваны стали приходить действительно регулярно! На самом деле, мы планируем наладить торговые маршруты отсюда до Мэйнхэттэна и Диза! Только представь себе это! — тараторила она, возбужденно размахивая копытами. — Химия из Флэнка! Пули из Мегамарта! Мы добываем еду из реки и обмениваем её на овощи из Общества! Это просто потрясающе! И всё это благодаря тебе.

Я почувствовала легкое головокружение, это была своего рода полная противоположность тем угнетающим ощущениям, которые мне довелось пережить у Желтой Реки. Я не ожидала когда-либо увидеть кого-нибудь, кто действительно рад меня видеть. «Торговля спасет Пустошь». Было так удивительно и странно увидеть своими глазами, как обыденная купля-продажа заставляет цивилизацию развиваться и распространяться.

— У вас ведь здесь не много Предвестников, не так ли? — уточнила я.

Она фыркнула и закатила глаза.

— Те, которые хуффовозродительные уроды? Не-а. Они дадут тебе кучу бесплатных вещей, но только если ты присоединишься к их дурацкому культу. Нам это не нужно. — Она махнула копытом через реку, на огромные башни возвышающиеся над окрестностями. — И эта их последняя байка о том, как Ядро уничтожило Хайтауэр, взорвав его ко всем чертям, ни разу не внушает доверия. «Хуффингтон возрождается и зло Пустоши отступает»… бла-бла-бла. — Я напряженно улыбнулась, насильно засмеялась и искренне порадовалась про себя, что ещё несколько пони видели тот таинственный зеленый луч за несколько минут до взрыва бомбы и это не игра моего воображения.

— Все знают, что просто, наконец-таки, рванула проклятая жар-бомба, которая почему-то хранилась в этой тюрьме. У нас нет ни времени, ни нужды возиться с этой религиозной мутью Предвестников. Сейчас пони разгребают завалы старого мусора, рыбачат, пытаются открыть больше новых магазинов и починить старые. Риверсайд снова становится самым настоящим городом!

— Так и есть, — усмехнулся старый земной пони-жеребец, проталкиваясь сквозь толпу. Лимонно-желтый Хранитель улыбнулся мне уверенной улыбкой, которая необъяснимым образом вызвала румянец на моих щеках, и ловко снял шляпу, ухватив её за край полей. Его прищуренные глаза осмотрели меня, задержавшись на искалеченных передних ногах. Он покачал головой.

— И почему это ты всегда в двух шагах от неприятностей? Однажды мы должны встретиться, когда ты будешь стоять передо мной вся целиком. И здоровая, да. Сделай так, чтобы этот день все-таки наступил. — Он снова улыбнулся мне. — Тем не менее, ты выглядишь много лучше, чем во время нашей прошлой встречи, да.

Его взгляд, вдруг, замер на моих задних ногах и улыбка испарилась с его губ. Его глаза как-будто бы постарели, стали тоскливыми и уставшими. Через мгновение я поняла, что, скорее всего, он узнал части моего кибер-тела, некогда принадлежащие другому владельцу. Затем он покачал головой, и спокойно сказал:

— Говорят, ты обежала весь восток как бешеная адская гончая, Охранница.

— Да, почти, — ответила я с робкой улыбкой. Тут я моргнула и осторожно левитировала из седельных сумок Бдительность и револьверы. — Есть ли у вас запчасти для них?