Выбрать главу

— Верно! — оживилась Пенни. — Было бы здорово. Прежде мы устраивали танцы на западной веранде… поэтому там всегда натерты полы.

Она бросила благодарный взгляд на экономку. Хорошо, что мисс Диттон не против гостей. Судя по выражению ее лица, она даже за.

— Твоя тетя Изабелла очень хотела ради тебя снова открыть двери Бинду для гостей, — заметила мисс Диттон. — Она сказала, что прежде здесь бывало много народу… устраивалось множество приемов…

Пенни перевела взгляд на сад и далекие пастбища, видневшиеся сквозь распахнутую дверь на веранду.

— Только вот папа… — проговорила она нерешительно. — После маминой смерти он почти нигде не бывает. Ему это может не понравиться.

— Думаю, с этим мы справимся, — энергично отозвалась мисс Диттон. — Тетя Изабелла на нашей стороне…

Пенни слегка вздрогнула. Сказано было так, словно мисс Диттон говорила о собственной тете.

Послышались звуки шагов по гравию, а затем уже в доме.

— А вот и мистер Бартлетт. Пойду приготовлю ему чай. — Мисс Диттон поспешно направилась в сторону кухни.

В это время в холл вошел мистер Бартлетт.

— Ну что, Пенни, как дела? — поинтересовался он у дочери.

— Прекрасно. Я не кинулась готовить тебе чай, потому что мисс Диттон объявила эту обязанность своей. Ты не против?

Наклонившись, он поцеловал дочь.

— Нисколько… если это ей не в тягость… и если она приготовит чай так, как я люблю. Боюсь, насчет чая я привередлив, сама знаешь.

Как по мановению волшебной палочки, появилась мисс Диттон с подносом.

— Куда отнести, мистер Бартлетт? К вам в кабинет или на веранду?

— Папа пьет чай в кабинете, — поспешно вмешалась Пенни. — Один. Он всегда может там вздремнуть. А мы делаем вид, будто ему нужно всего лишь побыть в тишине и спокойствии. Правда, па?

Мистер Бартлетт улыбнулся дочери.

— Может, мне стоит отказаться от этой привычки, раз нас стало больше, — задумчиво сказал он.

— Глупости, — отозвалась Пенни. — Мисс Диттон совсем не хочет, чтобы ты менял свои пристрастия. Сейчас я принесу тебе полотенца…

Мисс Диттон, уже стоявшая у дверей кабинета с подносом в руках, обернулась и заметила:

— Я уже приготовила мистеру Бартлетту полотенце. Такое большое, турецкое.

Пенни не нашлась что сказать. Мисс Диттон с отцом прошли в кабинет, а она отправилась в кладовую с бельем и взяла из стопки два полотенца с разноцветными полосками.

Было слышно, как мисс Диттон что-то оживленно говорит отцу, наливая чай. Зазвонил телефон, и мисс Диттон сняла трубку. Затем Пенни услышала голос отца и поняла, что он разговаривает с Джоном.

— Зазвонил телефон, так что теперь мистер Бартлетт вряд ли уснет, — проговорила мисс Диттон, заходя в кухню. — Очень приятный мужской голос…

Она с любопытством смотрела на Пенни, но девушка промолчала. В ней возникло желание обнести Джона огромной каменной стеной и написать на ней: «Джон мой! Посторонним вход воспрещен».

— Папе понравился чай? — лишь спросила она.

— Я налила ему чай именно так, как он любит. Но если телефонный разговор затянется, чай остынет.

Пенни все еще прижимала к груди полотенца, словно броню.

— Он любит крепкий чай с капелькой молока.

— Знаю, — отозвалась мисс Диттон. — Утром я видела, какой чай он пьет, и запомнила.

— Я еще хотела сказать вам насчет полотенец, — ровным голосом проговорила Пенни. — Папа всегда берет два полотенца… средних размеров.

— Он ни слова не сказал против большого полотенца. К тому же и стирать будет меньше.

— Миссис Кук нисколько не возражает. Она всегда шутит по поводу папиных полотенец. Мы всегда покупаем ему одинаковые. Вот эти…

Мисс Диттон даже не взглянула на полотенца. Подойдя к плите, она подняла крышку кастрюли.

— Давай оставим в ванной большое полотенце и посмотрим, что будет дальше, — легким тоном сказала она и, обернувшись, посмотрела на Пенни. Лицо ее до странности ничего не выражало. — Не думаю, что твой отец выскажет неодобрение.

Второй раз за день Пенни ощутила холодок надвигающейся опасности. «Промолчать сейчас — значит струсить, — подумала девушка. — Тогда и дальше мне придется во всем уступать».

Она решила проявить твердость:

— Я тоже уверена, что он не выскажет неодобрения. Он не любит жаловаться. Может быть, мы с папой привыкли баловать друг друга… но мне не хочется менять папины привычки. Я считаю, что он имеет на это право.

Мисс Диттон спокойно улыбнулась:

— Столь пламенная речь — и все из-за одного полотенца. Что ж, там будет видно.