Выбрать главу

Я удивлённо моргнула и уставилась на неё.

— А? Ты что же, не собираешься его пристрелить?

— Если бы ты получила его признание в убийстве Тулип, возможно. Но гули не в восторге от убийства других гулей. Даже одичавших, — ответила Уиллоу, с ненавистью глядя на Ахвицотля.

— С тем же успехом ты можешь меня прикончить! Куда я пойду? — возразил гуль.

— Тебе, кажется, понравилось работать с полосатыми. Может они тебя примут, — парировала Уиллоу. — Но я могу гарантировать, что если соберёшься пойти к Обществу, или во Флэнк, или в Арену, все пони будут знать, что за дерьмо ты здесь устроил.

— Что ж. Ясно… отлично. Верните мне моего слугу и позвольте собрать несколько вещей, и я пойду. Или вы изгоните меня в чём мать родила? — злобно спросил Ахвицотль?

— Пакуй седельную сумку и проваливай, Ахвицотль, — ответила кобыла.

— Постой! Ты не можешь просто позволить ему забрать с собой Карриона! — запротестовала я.

На лице Уиллоу отразилась отвращение.

— Каррион волен остаться или уйти. Этот его идиотский контракт погонит его за этой кучей дерьма, — Мы расступились, пропуская Ахвицотля, набившего сумки под завязки и прошедшего мимо нас, злобно кривя губы.

Несколько секунд я стояла в ступоре, а затем взглянула на горку денег возле себя. Я смахнула их со стола обратно в сумку и подхватила её. Снаружи Мортуария пара десятков гулей собрались небольшими группами и переговаривались вполголоса. Я заметила Ксанти, сидящую на коленях возле Карриона, к панели на его силовой броне было подключено странное арканное устройство. Оно загудело и внезапно грифон снова начал двигаться.

— Пора, Каррион, уходим. Оставим этих дураков и пойдём к Оставшимся, — силовая броня скулила и завывала, пытаясь восстановить работоспособность и Ахвицотль, зашипев в раздражении, пошёл вперёд, оставив грифона догонять его.

— Постой. Как ты смотришь на то, чтобы получить достаточно денег, чтоб отправиться в любое место в Пустоши? — спросила я, снова звякнув сумкой и притормаживая его. Казалось, попытки сопротивляться звону монет причиняют ему физическую боль. Наконец он остановился, злобно оглянувшись на меня. — Если тебе хватит ума, здесь достаточно денег, чтобы начать всё с начала практически в любом месте Эквестрии.

Ненависть его в глазах могла соперничать лишь с жадностью за содержимое сумки.

— И ты отдашь мне это просто по доброте душевной? — спросил он с издёвкой.

— Нет. За это я выкупаю твой контракт с Каррионом, — сказала я, снова тряхнув сумкой.

Ахвицотль прищурился.

— С одной стороны, с такими деньгами я могу нанять трёх грифонов-телохранителей и у меня ещё останется более чем достаточно… — он отстранился. — Но с другой стороны, мне претит иметь дела с тобой. Я скорее поверю, что ты просто решила вывести меня из себя. Так что, по идее, неплохо было бы затолкать все эти биты тебе в задницу. Желательно по одному, — гуль скривил губы, пока две его натуры боролись между собой. Наконец, он фыркнул, затем покопался в своих перегруженных седельных сумках и вытащил наружу скрученный бумажный свиток. Швырнув его мне в лицо, он ухватившись за лямку сумки и забросил её себе на спину. — Мне некогда ждать, пока ты встретишься с тем, что идёт за тобой, Охранница.

Он побрёл прочь. Каррион бросился догонять его, а я подняла бумагу.

— Эй, Каррион! Только посмотри, что у меня тут, — глаза Карриона распахнулись: он явно был в шоке.

— Это ведь твой Контракт, а? В смысле, не просто мусор, который он отдал мне взамен на мешок монет, верно?

— Нет… это действительно Контракт, — произнёс грифон, и счастливая улыбка озарила… попыталась озарить его мордочку. Не так-то просто улыбаться, имея клюв.

Я взглянула на смущённых Уиллоу и Блоссомфорф, когда Каррион помчался к уходящему гулю.

— Ахвицотль. Мне сказали, что ты продал мой Контракт и я больше не должен служить тебе.

— Точно, Каррион, — ощерился Ахвицотль, — пришёл поцеловать меня на прощание?

— Ага, — отозвался тот. Мгновением позже зелёный луч вонзился в гуля, превращая его и всё его снаряжение в кучку дурно пахнущего пепла.

— Чмоки.

Я была потрясена. Остальные пытались переиграть меня на импровизированном конкурсе «изобрази самую правдоподобную статую».

— Что это за херня только что была? — справившись с собой, крикнула я и махнула в сторону останков гуля.

— Ахвицотль был той ещё паскудой, — сказал грифон, — Его махинации стоили множеству других разрушенных жизней, а того дерьма, что он сделал, хватило бы на десять обычных мерзавцев. Пока длился Контракт, я подчинялся ему и молчал. Но теперь ты мой наниматель, что дало мне возможность придавить эту отвратительную крысу. А сейчас… я готов служить. Несмотря ни на что.