— Речь идет о Маркусе, Роберт. Мне очень грустно говорить это тебе, но он умер.
Роберт замер на месте, так и не сделав глотка. Он медленно опустил флягу и закрыл глаза.
Мика отвел лошадей в сторону, подошел и встал между братьями.
— Когда? Как это случилось?
— Почти две недели назад. Он заболел лихорадкой, и через три дня его не стало.
— Пусть Минея дарует ему покой, — прошептал Мика.
— Аминь. — Роберт снова повернулся к Финлею. — А Айн? Ты ее видел? Как она?
— Не знаю. Она только послала мне весть о случившемся. Похоже, она держится.
— Да, этого следовало ожидать. — Роберт опустил голову и, снова отвернувшись, двинулся в сторону.
Финлей взглянул на Мику и, не в силах сдержаться, выпалил:
— Роберт, назначено Собрание для выборов преемника Маркуса. Ты должен там быть.
Роберт продолжал идти, пока не оказался рядом с упавшим деревом. Он уселся на ствол и уперся локтями в колени.
— Я знаю, что ты собираешься сказать, Финлей. Я не хочу обсуждать все снова.
— Но ты же знаешь, что случится, если ты не…
— Я сказал, что не хочу обсуждать это, — устало прервал его Роберт. — Если ты старался найти меня только для того, чтобы снова затеять спор, боюсь, тебя ждет разочарование.
Финлей пристально посмотрел на брата, и внезапно все его спокойствие, все добрые намерения, все умиротворение последних трех лет исчезли; вместо них на него нахлынула та же ослепляющая ярость, которая так часто омрачала их отношения; все стало как всегда: ярость со стороны Финлея и неизменное спокойствие со стороны Роберта.
Сердце Финлея заколотилось, он сделал несколько шагов вперед.
— Не могу поверить! Прошло три года, и тебе по-прежнему все равно? — Он словно выплюнул эти слова, стараясь спровоцировать брата на отпор.
И ему это удалось. Роберт поднял глаза, и стальной взгляд пригвоздил Финлея к месту.
— Значит, ты не изменился! На мгновение я чуть не поверил в невозможное. Ну, раз ты так жаждешь спора, братец, выкладывай, я не стану тебя останавливать.
Финлей не смог выдержать этого взгляда и отвернулся первым. Он заметил, как Мика взял поводья лошадей и отвел их подальше от ручья. Как всегда, молодой слуга, казалось, не обратил никакого внимания на столкновение между братьями. По какой-то странной причине Финлей нашел в этом успокоение — как раз достаточное, чтобы помочь ему сдержаться. Когда он снова повернулся к Роберту, он уже мог контролировать собственный гнев — почти мог.
— Ты знаешь, что Анклав нуждается в тебе, Роберт, — начал Финлей, все еще полный решимости высказать все свои доводы. — Теперь, когда Маркуса нет, требуется руководство — твое руководство. Ты должен встать в Круг и занять место Маркуса.
— Я должен? — прошептал Роберт.
— Клянусь богами, да! Сколько еще может это продолжаться! — Финлей в растерянности покачал головой. В Роберте совсем не было заметно стремления опровергать его слова. Финлей настойчиво продолжал, хотя поведение брата вызывало у него всевозрастающий страх. — Пока ты входил в королевский совет, мы еще могли понять твое нежелание возглавить Анклав ради тех добрых дел, которые тебе удавалось сделать, хоть и не одобряли методов, которые ты для этого выбирал. Все было понятно, и когда умерла Береника. Но с тех пор прошло три года, Роберт. Сколько еще собираешься ты продолжать эту… — Голос Финлея прервался.
— Эту игру в прятки? — тихо поинтересовался Роберт. Финлею нечего было ответить: именно это он имел в виду и выдал себя, несмотря на все похвальные решения сохранять сдержанность.
Роберт печально покачал головой, правильно истолковав молчание брата. Финлей мысленно обругал себя за глупость.
— Анклав проживет и без меня, — продолжал Роберт, не глядя на брата. — Так это было раньше, так останется и в будущем. Анклаву не нужен ни я, ни те беды, которые я с собой принес бы.
— Не только я желаю, чтобы ты возглавил Анклав. Айн говорила, что последние слова Маркуса были о тебе. Он хотел, чтобы ты занял его место.
Роберт поднял брови, словно смеясь над самим собой.
— Должно быть, это он говорил в бреду.
— Проклятие, Роберт, как ты можешь шутить! Ты нужен людям. Ты из всех нас обладаешь наибольшей силой, но предпочитаешь сидеть здесь и усмехаться, как будто тебя ничто не касается. Знаешь, не будь ты моим братом…
— Да? — Роберт встал и заткнул флягу пробкой.
— Не будь ты моим братом, я и в самом деле сказал бы, что тебе все равно.
Роберт долго ничего не отвечал. Наконец он покачал головой, и легкая улыбка смягчила его суровое лицо. Он подошел к брату и положил руку тому на плечо.
— Какой толк переживать насчет вещей, которые я все равно не могу изменить? Нам стоит проехать еще немного, прежде чем останавливаться на ночлег. Если хочешь, садить на вьючную лошадь. Переседлать ее недолго. Если же нет… — Роберт пожал плечами, и его рука упала. — Тогда, полагаю, мы увидимся в Данлорне, когда ты вернешься туда на зиму. Надеюсь… — Роберт умолк, и Финлей нахмурился.
— Что это? Нам что-то грозит?
Ответ он получил немедленно. В лесу раздался треск ветвей, и через секунду они были окружены отрядом вооруженных людей. Те не носили никаких отличительных знаков, но обнаженные клинки и военная сноровка были достаточно красноречивы: путников ничего хорошего не ожидало.
Финлей инстинктивно бросил взгляд на брата, ожидая от него указаний. Роберт казался совершенно невозмутимым, руки его были спокойно опущены. Он не потянулся к мечу на боку, но это, как знал Финлей, могло быть обманчивым. Когда нужно, Роберт мог двигаться с поразительной быстротой.
Один из воинов отделился от отряда и подъехал ближе.
— Кто вы? Что здесь делаете?
— Мы просто путники, сержант, — пожал плечами Роберт.