— Почему? Он заслуживает хорошей трепки, — угрожающе процедил Джейк, глядя на противника.
Кэрри брезгливо передернула плечами.
— Он не стоит того, Джейк. Не пачкай руки об этого ублюдка. Это же просто мусор. Ты только посмотри на него.
Квадратные плечи Джулиана опустились, он как-то сник и, потерянный и беспомощный, стал походить на побитого щенка.
С откровенным презрением Джейк обратился к нему:
— Послушай, мистер, как тебя там? Если ты хоть раз осмелишься подойти к ней ближе, чем на десять шагов, я сделаю так, что тебе мало не покажется.
— Мы в разных весовых категориях, — процедил сквозь зубы Джулиан и неожиданно запетушился: — Но я тебя все равно не боюсь.
Джейк весело расхохотался.
— Я никогда не бью маленьких, так что твоя физиономия в безопасности. Но только она, а не твоя компания.
Джулиан пристально посмотрел на Джейка, смертельная бледность залила его лицо. Облизнув внезапно пересохшие губы, он пробормотал:
— А при чем здесь моя компания?
— Только попробуй досадить моей женщине своим вниманием и узнаешь. Я не хочу пачкать руки о такую мразь, как ты, но не упущу подходящего момента, чтобы обанкротить тебя. — Джейк говорил небрежно, но лишь глупец не понял бы, что это не простая угроза.
— И ты сделаешь это из-за женщины? — Джулиан недоверчиво посмотрел на Джейка. — Черт подери! Зачем нам ссориться из-за маленькой б…
— Заткнись! — как хлыстом отсек его слова Джейк. — Убирайся с моих глаз долой! — прорычал он, взяв Кэрри за руку.
— Я полагал, что чего-чего, а ума тебе всегда хватало, — отойдя на приличное расстояние, крикнул Джулиан. — Но, видимо, я ошибался.
Это походило на отчаянную попытку сохранить хоть немного самоуважения после схватки, в которой Джулиан потерпел полное поражение.
— Он грозил, что помешает какой-то твоей сделке, — глядя ему вслед, торопливо сказала Кэрри.
— Пусть и не мечтает, слизняк. Мне надо с тобой поговорить, Кэрри.
— Я слушаю тебя, — устало ответила она.
Но внезапное появление Джессики помешало им.
— Джейк, тебя искал стюард с яхты. Его прислал капитан. Наверное, с тобой хочет кто-то срочно связаться по радио, — сказала она, тряхнув головой. Лучики света брызнули от ее бриллиантовых сережек.
— Спасибо, Джесс. Он уже нашел меня, — ответил Джейк.
— Плохие новости? — спросила Джессика.
Джейк положил руку на плечо Кэрри и привлек ее к себе, успокаивая.
— Скажем, не совсем хорошие.
Джессика, поколебавшись, осторожно продолжила.
— Тебе надо вернуться на яхту? Если хочешь, я смогу тебя отвезти.
— Нет, спасибо, — отказался Джейк, — Все в порядке. Мы сами справимся.
Джессика улыбнулась.
— Но, если что-нибудь понадобится, скажи. На всякий случай катер ждет тебя у причала.
— Что случилось? — настойчиво спросила Кэрри, когда они поспешно направились к причалу.
— Мое пресс-агентство переслало сообщение на яхту. Это из больницы на Тиморе. Они не смогли найти тебя и решили действовать через меня. Сообщение срочное, поэтому капитан и прислал за нами катер.
Кэрри побледнела.
— Я забыла сообщить им, что переехала… Что-то с Лин?!
— Боюсь, что да. Я и хотел поговорить с тобой именно об этом. Девочка подхватила вирусную инфекцию. Местные врачи сделали все, что могли, но Лин нуждается в специализированной помощи на континенте.
Кэрри так сильно закусила губу, что показалась капелька крови.
— Мне немедленно надо вернуться в Дили и перевезти девочку в Австралию первым же авиарейсом.
— Я уже все организовал, не беспокойся, милая. Лин примерно полчаса назад покинула остров.
— Спасибо, — прошептала Кэрри и с такой благодарностью посмотрела на Джейка, что у него защемило сердце.
И кого он хочет обмануть? Себя? Зачем? Одного взгляда на Кэрри достаточно, чтобы понять: никто, кроме нее, ему не нужен.
Кэрри прервала его раздумья вопросом:
— Как Лора? С ней все в порядке?
— Что ты ей такое сказала? — вопросом на вопрос ответил Джейк.
Кэрри осторожно высвободила руки.
— Ничего. Я только слушала. Она рассказала мне, как ты помогал ей, когда Брюс…
— Вышвырнул ее, — с убийственной прямотой закончил Джейк. — Слушала ты или говорила, но все, кажется, пошло ей на пользу. Она после разговора с тобой показалась мне гораздо спокойнее. Как будто эта беседа помогла ей окончательно освободиться от воспоминаний о Брюсе.
— Надеюсь, что так, — грустно заметила Кэрри. — Он не стоил такой боли. — Голос молодой женщины окреп. — Ни один мужчина не стоит такой боли. Почему ты раньше не рассказал мне, что сделал с ней Брюс?