Выбрать главу

Как ни странно, но Микио в его кабинете не оказалось. Нет, я, конечно, знал, что у членов Совета есть свои персональные кабинеты, помощники и целый штаб подчиненных, но слова “Микио” и “кабинет” никак не ввязались в моей голове, также как и “Микио” и “логика”. Вотчина иллюзиониста расположилась на подземном ярусе, в котором магистры решили устроить небольшую оранжерею и где по тайным сведеньям сам Председатель выращивал яблони.

Как помню, сам сад возник, как полигон для тестирования магов-природников, которые претендовали на степень магистра, а постоянно убирать их эксперименты со временем смотрителю стало лень, и он убедил Партара в том, что это место просто идеально подходит для релаксации. Я сам был пару раз в саду и оценил всю бурную фантазию природников на своей шкуре, когда магнолия вместо того, чтобы быть хорошим деревом, стала ко мне приставать, щекоча и глада меня своими листочками. Мне даже показалось, что в кронах дерева я услышал едва различимый смех.

По дороге Алия в красках описывала, что она сделает с “этим идиотом”, когда он окажется в пределах ее досягаемости. Я, молча, слушал, поддакивал и в тайне радовался, что я оказался не на его месте, но ее планам не суждено было претвориться в жизнь. Микио сбежал действовать кому-то на нервы в неизвестном направлении, а его кабинет оккупировали бесчисленные просители, жалобщики и просто иллюзионисты, у которых магистр должен был самолично принимать экзамен, но, видно, про них просто напрочь позабыл. Отдувался за всех какой-то бледный вытянутый парень, больше похожий на жердь, чем на человека. Он, заикаясь, нервно записывал “посетителей” к себе в книжечку, умоляя не галдеть и быть потише. Его, естественно, игнорировали, толпясь возле стола и требуя внимания, отчего тот еще больше бледнел, заикался и нервничал. Перо в его руках так сильно тряслось, что я заподозрил у него болезнь, относящуюся к группе моторных расстройств.

Но все это я отметил позже, когда Алия, как несокрушимый таран протиснулась внутрь, увлекая меня за собой, и, убийственным взглядом разгоняя от себя всех возмущенных, пораженных такой бесцеремонностью.

— Где Микио! — женщина хлопнула по столу, отчего одна из стопок бумаги опасно накренилась, грозясь упасть.

Помощник члена Совета вместо ответа покраснел и издал предобморочный сип, явно надеясь упасть в забытье и избежать допроса с пристрастием. Я чувствовал в его многозначительном сипе просто многогодовой опыт общения с моей прекрасной спутницей.

— Я бы попросил встать в очередь, дамоч… — начал возмущаться один из адептов, но наткнувшись на дружелюбный взгляд дознавательницы, мгновенно проглотил окончание фразы.

— Какой смелый мальчик, — проворковала магистр Эрлеан, повернувшись к нему. Мальчик попятился назад, но был схвачен женщиной, которая не намеревалась так просто отпускать свою жертву. — Мне кажется, ты просто жаждешь, чтобы тебе провели увлекательную экскурсию по департаменту дознавателей с обязательным посещением допросной, казематов и залом проведения исполнений приговоров.

— Я-я… н-не х… — проблеяла жертва, даже не пытаясь вырваться. — П-прост-ти…

— Что такое, солнышко? Ты хочешь что-то мне сказать?

Краем глаза наблюдая, как Алия пугает молодняк, тем самым повышая себе настроение, я с любопытством стал осматривать вотчину Микио. Филгус как-то обмолвился, что у того нет дома, и он фактически жил в своем кабинете, обустроив оный на свой вкус. Кабинет был самым обычным: не было ни ярких красок в его оформлении, ни чудных предметов, но отчего-то сразу представилось, как иллюзионист спал на потертой софе, прикрываясь пледом, немного поеденным молью, как вечерами, забираясь с ногами в кресло, сиротливо стоящее у камина, не отрываясь смотрел на огонь, видя в огненных всполохах только ему ведомые картины. Как примеряясь у зеркала, висящего на самом видном месте, менял облики, выбирая, с каким он сегодня предстанет перед общественностью, а усевшись за стол и легкомысленно болтая ногами, продумывал очередной план по подрыву секретных операций департамента дознавателей и, конкретно, подрыву душевного здоровья Алии Эрлеан.

Отчего-то подумалось, что мы с ним похожи. Похожи, в своем одиночестве. И если тот пытался заполнить пустоту в своей душе шутовским поведением, то я наоборот, замкнулся, найдя отраду в экспериментах и обществе с самим собой.

От наваждения я очнулся, когда хлопнула дверь, спасая от Алии последнего посетителя Микио. Ужас департамента дознавателей обвела довольным взглядом разом опустевший кабинет, остановившись на помощнике иллюзиониста. Тот безуспешно пытался притвориться одной из стопок бумаг, попрятавшись за оной от всевидящего ока дознавательницы.