– Значит, там действительно город, – заключил Шорр Кан. – И, следовательно, космодром. – Он задумался. – Несомненно, Нарат Тейн сейчас собирает своих сторонников. Мне представляется, на планете вот-вот появятся корабли мятежных графов. А эти каллы бегут их встречать.
Гордон почувствовал, как внутри все больно сжалось.
– Зачем же это он их собирает?
– Для давно готовящегося нападения, – спокойно объяснил Шорр Кан.
– Нападения графов Внешнего Космоса и полчищ Нарат Тейна на Фомальгаут.
Гордон вскочил, вцепился Шорр Кану в горло и встряхнул как тряпичную
– Нападение на Фомальгаут?! Вы знали это и до сих пор скрывали?
Лицо Шорр Кана осталось невозмутимым. Голос тоже, хотя ему и было трудно говорить.
– Будьте благоразумны, Джон Гордон. Разве была у нас после бегства с Аара хоть одна минута для спокойной беседы? Он смотрел прямо, не отводя глаз, и Гордон отпустил его, хотя и через силу. Мучили отчаяние и чувство вины. Нельзя было покидать Фомальгаут и принцессу Лианну.
Начиная с ловушки, которую им подстроил Нарат Тейн, Гордон сознавал, насколько велика опасность. И все-таки оставил Лианну. Вспомнились их встречи, отравленные горечью непонимания, вспомнились упреки Лианны. Вовсе не ради нее, как она полагала, перенесся он через бездны пространства и времени, а исключительно из-за тяги к опасным приключениям. Будто их не было и на Земле ХХ века.
Эти упреки рассердили его, и он ее оставил. Но при этом знал, что
она
– И когда они нападут? – спросил он дрогнувшим голосом.
Краем глаза видел, как Хелл Беррел говорит что-то, размахивая руками, но все его внимание было поглощено ответом Шорр Кана. Тот пожал плечами.
– Как только их разрозненные силы соберутся вместе. Что же касается точной даты... Син Кривер не знакомил меня со всеми подробностями плана. Точно знаю одно: сопровождать тяжелые транспорты, которые будут перевозить все эти негуманоидные полчища, должны егеря графов.
Сжав кулаки, Гордон постарался успокоиться.
– Какая же роль отводилась Х'харнам? Вы говорили, что во всей зоне Границы их всего несколько. Шорр Кан покачал головой.
– Ничего не знаю. Син Кривер предпочитал не распространяться о своих отношениях с Х'харнами. Он говорил мне только то, что считал нужным сказать. Несомненно, на две трети это была ложь. – Помолчав немного, он продолжил очень серьезным тоном: – Я лично склоняюсь к гипотезе, что Х'харны намерены использовать Син Кривера и его союзников для таскания каштанов из огня. Вновь сделав паузу, Шорр Кан поглядел на товарищей с улыбкой сожаления:
– Собственно, именно поэтому я и бежал с вами с Аара. Ведь для этих чудовищ нет ничего проще, чем угадывать наши мысли и намерения. Делается это совершенно незаметно, а никакой защиты не существует. В любой момент они могли выяснить, что у меня имеются собственные планы, далеко не во всем совпадающие с планами Син Кривера.
– А вы не пробовали когда-нибудь играть честно? – спросил Хелл
Беррел.
– Да, и довольно часто. И вообще, я никогда никого без нужды не обманывал.
Хелл плюнул с гримасой отвращения. Впрочем, Гордон не прислушивался к этому разговору. Сжав кулаки, он расхаживал взад-вперед. Глаза его были широко открыты, но он ничего не видел.
– Нужно вернуться на Фомальгаут, – сказал наконец он. – И поскорее.
– Интересно, каким это образом? – поинтересовался Шорр Кан. -
Догадываюсь, что у вас на уме. Похитить один из кораблей, которые вот-вот прибудут, и смыться. Послушайте, мой друг, будьте же благоразумны!
– Шорр Кан – самый большой негодяй из всех, кого я знаю, – проговорил Хелл Беррел. – Но сейчас он прав. Каждый приземлившийся корабль будет окружен толпой этих крылатых чудовищ.
– Да, – подтвердил Гордон. – Но это ничего не меняет. Корабль нам необходим. Следовательно, мы обязаны его раздобыть.
По прошествии долгой минуты Шорр Кан сказал:
– У нас есть единственный шанс...
И замолчал. Гордон и Хелл Беррел затаили дыхание, опасаясь спугнуть появившийся вдруг призрак надежды. Шорр Кан покусывал губы, погрузившись в размышления. Они терпеливо ждали. Наконец решившись, он посмотрел на Гордона:
– Допустим, нам это удалось. Мы получили корабль и вернулись на фомальгаут. Я немного знаю принцессу Лианну. Она прикажет вздернуть меня сразу же после посадки.
– Я сделаю все, чтобы этого не случилось, – сказал Гордон.
Получилось не слишком серьезно, и Шорр Кан это почувствовал.
– Но что вы можете гарантировать? И вообще, как можно гарантировать, что если не она, то еще кто-нибудь так не поступит?
Гордон понимал, что в их положении ложь недопустима.
– Ничего гарантировать я не могу. Но думаю, влияния у меня достаточно, чтобы вас спасти. Я почти уверен. Хотя, конечно, вы своими поступками заслужили самую худшую кару.
– Ваше «почти» не очень-то обнадеживает, – отметил Шорр Кан. -
Однако... – Он пристально посмотрел на Гордона, я тот понял, что бывший диктатор еще раз прикидывает в уме все «за» и «против». – Да, другого выхода нет. Дайте честное слово, что вы сделаете все от вас зависящее.
– Хорошо. Если вы поможете нам добраться до Фомальгаута, я приложу все усилия. Шорр Кан размышлял еще минуту.
– Договорились. Если бы у меня в прошлом не было возможности убедиться, что вы следуете дурацкому обычаю держать слово, я бы, разумеется, сомневался. Но я вам верю.
Хелл Беррел хотел что-то сказать, но закашлялся от возмущения, и Гордон опередил его:
– И что будем делать?
В глазах Шорр Кана мелькнула лукавая искорка.
– Есть лишь один способ выбраться отсюда: в одном из кораблей мятежных графов, которые явятся за отрядами каллов.
– Но вы только что утверждали, что захватить корабль невозможно...
– Да, – усмехнулся Шорр Кан. – Но у меня особый талант на штуки такого рода. Я придумал одну вещь... – Он понизил голос: – Слушайте внимательно. Я помог вам бежать с Аара и мы вместе убили этого Х'харна. Но никто не знает, как все было на самом деле.
Знают только, что Х'харн был убит и двое пленников – вы и Беррел
– исчезли. И что я тоже куда-то пропал.
– К чему вы клоните? – с подозрением спросил Хелл Беррел.
– Сейчас поймете. Допустим, я иду сейчас к каллам и, дождавшись графов, заявляю, что Х'харна убили вы. А меня прихватили в качестве заложника.