Выбрать главу

Но он не успел подойти ко мне. Размытая тень за его спиной извергла громкий визг и прыгнула на здоровяка, оттолкнув его назад.

Я почувствовал, как в тот же миг разорвалась невидимая нить, соединявшая меня с разумом здоровяка, и попытался наладить связь с его напарником, но не успел. Он полоснул меня своей шестипалой рукой по лицу и острыми когтями разодрал щеку.

— Назад! — взревел я, скорчившись от боли. — Исчезни! Я приказываю тебе!

Единственной реакцией на мои слова был еще один, более подлый удар, от которого я с такой силой ударился головой о каменный пол, что на какой-то миг мое сознание затуманилось.

Когда я пришел в себя, передо мной маячило уродливое лицо. Это был горбун, вернее, тот, кого в гостинице я принял за горбатого человека. Сейчас он сбросил свой жакет, так что я смог увидеть его тело. Он не был горбат.

И он даже не был человеком…

— Вульф! — крикнул здоровяк. — Прекрати!

Ужасное существо залилось оглушительным лаем и попыталось схватить меня за голову. Он щелкнул своей отвратительной пастью в дюйме от моего лица, и меня окатила волна зловонного дыхания. Его звериные когти впились мне в шею.

— Прекрати! — повторил здоровяк. — Вульф, назад!

На этот раз человековолк послушался. С угрожающим шипением он убрал руки от моего горла, поднялся и на четвереньках отполз чуть в сторону, однако ни на секунду не упускал меня из виду.

— Это было не очень умно с вашей стороны, Андара, — тихо произнес здоровяк. Он снова взял себя в руки и теперь с ненавистью смотрел на меня. — Мне очень хочется прикончить вас прямо здесь. Но это было бы слишком легким концом для вас.

Отвернувшись, он что-то прошептал этому существу, больше похожему на волка, чем на человека, и исчез в канализационном канале, который вел назад, к гостинице.

— Сделай что-нибудь, Роберт, — донесся до меня голос Говарда. — Быстро, пока он не вернулся.

Я с трудом повернул голову и увидел лежавшего в двух шагах от меня Говарда, точно так же связанного по рукам и ногам.

— Пожалуйста, Роберт! — добавил он. Его голос дрожал.

— Я не могу, — тихо ответил я. — Мне жаль, Говард. Я могу повлиять на него только в том случае, если буду смотреть ему прямо в глаза.

Говард разочарованно поджал губы.

— А это… существо? — спросил он, кивнув в сторону человековолка.

«Существо» явно понимало все, что он говорил, и, повернув голову, угрожающее зарычало.

И все же я попробовал это сделать, хотя заранее знал, что мои попытки, скорее всего, будут бесплодны. Здоровяк не зря рассчитывал на Вульфа, оставляя его в качестве охранника. Несмотря на это, я сконцентрировался, щелчком привлек внимание человековолка и направил на него взгляд, пытаясь приковать к себе. Осторожно, не торопясь я нащупывал почву к его разуму, но все, что я чувствовал, были сплошь звериные инстинкты: дикость, голод и жажда, а также желание убивать, от которого я отпрянул, как от раскаленного железа.

— Бесполезно, — качая головой, угрюмо сказал я. — У этого существа нет сознания, на которое я мог бы воздействовать.

— Черт побери, Роберт! Что это за существа такие? — заворчал Говард. — И этот здоровяк… Его лицо… Ты видел его лицо?

Я кивнул. Конечно, я видел лицо здоровяка. И… даже не в первый раз! Всего каких-то два дня назад я встречал людей с подобными лицами в одной деревне в нескольких милях отсюда…

— Инсмаус, — сказал я.

Говард посмотрел на меня, наморщил лоб, а затем покачал головой, словно сомневаясь, в своем ли я уме.

— Что ты сказал?

— Инсмаус, — взволнованно повторил я. — Ты прав, Говард, мы встретили их не случайно. Я уже видел людей, похожих на них, незадолго до моего прибытия в Аркам. Они… напали на меня. В Инсмаусе, всего в паре миль…

— Я знаю, где находится Инсмаус, — прервал меня Говард, и в его голосе появился тревожный оттенок, который заставил меня насторожиться. — Но что ты там делал? — резко спросил он.

Я помолчал, неуверенно посмотрел на человековолка, который следил за нашим разговором с навостренными ушами и горящими от злобы глазами. Затем в нескольких словах рассказал Говарду о своем пребывании в маленькой рыбацкой деревушке.

Лицо Говарда постепенно мрачнело.

— А ты даже словом не обмолвился, что был там, — с едва уловимой укоризной заметил он.