Выбрать главу

Туан, догадался Род, готовится изобрести военный флот.

* * *

Род сказал всего лишь: "Отведи меня к зверолюдям", а вовсе не просил устроить ему экскурсию по темницам.

Впрочем, ели подумать, возможно, и просил.

Часовой проводил его и сдал с рук на руки толстому надзирателю со связкой огромных ключей на поясе. А затем солдат повернулся уйти. Род схватил его за руку.

- Погоди. Предполагалось, что зверолюди - наши гости, а не пленники: Что они делают здесь, в подземелье?

Лицо часового посуровело.

- Не знаю, лорд Чародей. Так приказал сэр Мэрис. Род нахмурился: такое было непохоже на старого рыцаря.

- Немедленно приведи ко мне сэра Мэриса - э, то есть передай ему привет от меня и скажи, что мне требуется здесь его присутствие.

А затем повернулся последовать за надзирателем, в то время как часовой, сердито лязгая, удалился.

Род очень быстро утратил всякое представление о своем местонахождении; подземелье казалось настоящим лабиринтом. Вероятно, его сделали таким намеренно...

Наконец, надзиратель остановился, вставил фунтовый ключ в замок величиной с иллюминатор. Повернул он его обеими руками, и ключ заскрежетал в двухлетней ржавчине. Затем надзиратель пинком распахнул дверь, открыв камеру площадью в двадцать квадратных футов с двенадцатифутовым потолком и пятью сердито глядящими зверолюдьми, вскочившими на ноги и потянувшимися за ножами, которых у них больше не было. Затем мерцающий свет факела надзирателя показал им, кто их навестил, я они расслабились - или по крайней мере Йорик расслабился, а остальные последовали его примеру.

Род набрал воздуху в легкие, готовясь заговорить, а затем ему пришлось высунуть на секунду голову обратно в коридор. Приготовившись вынести этот аромат, он прошел в дверь, оглядываясь кругом и морща нос.

- Как, во имя неба, все это называется?

- Темницей, - остроумно ответил Йорик. - Я думаю, мы именно там.

- Это оскорбление! Йорик медленно кивнул.

- Да... Я б сказал, что это неплохая догадка... Род круто повернулся, пригвождая взглядом надзирателя.

- Эти люди - наши гости!

- Люди? - фыркнул надзиратель. А затем скрыл свои чувства под профессиональной невозмутимостью. - Я только выполняю приказ, лорд Чародей.

- А это что такое? - Род слегка толкнул ногой деревянную чашку около ноги Йорика, - Овсянка, - ответил Йорик, Род почувствовал тошноту.

- Что в ней?

- Нам не потрудились сообщить, - сказал Йорик. - Но дай, попробую догадаться - равные зерна со дна ларя. Да ты знаешь - те, что выпали из мешка и рассыпались по полу...

- Надеюсь, вы не стали ничего этого есть!

- Да вообще-то нет. - Йорик оглянулся. - По правде говоря, меня беспокоит не то, что в ней находится, а насколько она старая. Род нахмурился.

- Я думал, тут дело в игре света.

- Нет. - Йорик мотнул головой в сторону прорезанного высоко на стене окна - зарешеченного, конечно. - Мы вынесли ее на солнце, пока оно еще светило. Она действительно зеленая. Хотя из нее вышла отличная приманка.

- Приманка? - вскинул голову Род, предчувствуя недоброе.

- Да. Мы устроили состязание по убою крыс. - Йорик пожал плечами. Больше особо нечем занять время. - Он мотнул головой, показывая на кучку трупов футовой длины. - Пока впереди Кролиг, семь к четырем.

Вопреки собственным предчувствиям Род уж собирался спросить, кто ухлопал четырех, когда надзиратель объявил:

- Пришел сэр Мэрис.

Старый рыцарь вошел, голову его покрывал капюшон черного плаща; но спереди плащ был распахнут, показывая кольчугу и меч.

- Рад встрече, лорд Чародей.

Это спорно, подумал Род; но он всегда уважал и любил старого рыцаря и поэтому оказал лишь:

- Как поживаете, сэр Мэрис? - и глубоко вздохнул, чтобы сдержать гнев, угрожавший выплеснуться теперь, когда у него появилась логичная мишень. Почему этих людей поселили в тюрьме?

Сэр Мэрис моргнул, удивленный вопросом.

- Как почему? Его Величество велел мне поселить их согласно званию и положению! Род глубоко и утробно выдохнул.

- Но, сэр Мэрис, они же не преступники! А также не скоты.

- Безусловно, они не могут быть намного большим!

- Могут - намного большим! - Гнев Рода утонул под необходимостью заставить старого рыцаря понять. - Значение имеет душа, сэр Мэрис, - не разум, хотя, видит Бог, его у них достаточно. И души их такие же человеческие, как у нас. Думаю, такие же бессмертные. - Род не упомянул, что это заявление можно истолковать двояко. - Возможно, они отличаются от нас по внешнему виду и одеты лишь в звериные шкуры, но они свободные, доблестные воины - йомены, если угодно. И в своей стране и государстве наименьший из этих равен рыцарю,

У потрясенного сэра Мэриса расширились глаза, но на лице Йорика появилась удовлетворенная улыбка.

- Немного преувеличено, может быть, милорд, но радует. Да, радует. Однако мы все-таки беженцы. Род сжал плечо сэру Мэрису.

- Знаю, для понимания потребуется некоторое время. Пока же положитесь на мое слово; король был бы потрясен, узнав, где они находятся. Отведите их в покои в башне, где они смогут вылезать на крышу и дышать воздухом.

- Погулять у зубцов стен, милорд Чародей? - возмущенно воскликнул сэр Мэрис. - Да они же могут подать знак врагу!

Род закрыл глаза.

- Враг никогда не подбирался ближе побережья, сэр Мэрис, в сотнях миль отсюда. И эти люди не враги - они бежали от врага! - Он оглянулся на неандертальцев - И раз уж о том зашла речь - пожалуйста, верните им ножи.

- Оружие? - ахнул старый рыцарь. - Лорд Чародей, вы подумали, что они могут сделать?

- Крыс убивать, - отрезал Род. - Выдавайте им паек, подходящий для бойцов. Хлеб, сэр Мэрис, и мясо! Старый рыцарь вздохнул, капитулируя.

- Будет все, как вы...

- Папа! - Плечо Рода внезапно обвисло под весом двадцати фунтов младенца. Он в панике поднял руку схватить Магнуса за плечо, а затем вспомнил, что по крайней мере падение едва ли грозило Магнусу какой-то опасностью. И испустил вздох облегчения, но чувствуя, как ноги у него делаются ватными.

- Не делай больше этого, сынок!

- Плости, папа! Ласкази скаску!

- Сказку? э... только не сейчас, сынок. - Род снял младенца с плеча и посадил его у себя на руках перед животом. - Я немного занят.