— Несомненно, более полную, нежели я желал бы.
— Ну, это довод. Приятно иметь возможность работать не больше восьми часов в день — а еще приятней иметь какой-то выбор по части того, возьмешься ни ты вообще за эту работу. Нет, для чрезвычайных ситуаций такое годится, но нам определенно не следует поощрять такой деятельности в мирное время.
— За исключением, твоих посланий, конечно, — лукаво уточнил Тоби.
— Ну, конечно. Но это другое дело, не так ли? В смысле, я же почти член колдовского племени,
— По браку, — согласился Тоби. — Хотя, если отбросить всю шелуху, ты ж впрямь чародей,
Род, открыл было рот опровергнуть сказанное, подумал, что случится, если ему это удастся, и снова закрыл рот.
Солнце зашло, оставив всего лишь шлейф красноватого свечения за правым плечом Рода, когда он съезжал по извилистой дороге к берегу Романова.
— Не быстрей, чем рысью, сержант! Дайте проехать этим людям! Мы прибыли сюда защищать их, а не растаптывать!
Крестьяне с огромными тюками на плечах и ручными тележками позади запрудили дорогу, увозя свой немногочисленный скарб. Род выругался.
— Они б еще дома забрали с собой, если б смогли! Ну, по крайней мере, они не прут, как испуганное стадо, сметая все на своем пути. Вот реальное свидетельство сделанного вами добра, Тоби.
— Как так, лорд Чародей? — Тоби завернул коня, давая крестьянам пройти.
— Потому что благодаря Магической Системе Раннего Предупреждения у них нашлось время эвакуироваться. У них даже хватило времени собрать вещички, прежде чем они пустились бежать!
Летучий Легион, следуя примеру Рода и Тоби, свернул на обочину дороги, вытянувшись в колонну по одному. Крестьяне, видя их приближение, постарались уплотнять ряды и дать им место для проезда.
— Боже храни Верховного Чародея и его легион! — проорал чей-то голос, к вся толпа беглецов нестройно подхватила клич. Солдаты усмехнулись и чуть выпрямились в седлах.
— Всегда приятно, когда тебя ценят, — заметил Род. Позабавленный Тоби улыбнулся.
Чья-то рука схватила Рода за голень. Он опустил взгляд на морщинистое желтоглазое лицо, заросшее густой щетиной.
— Прогоните их, лорд Чародей! Почему вы не можете помешать их появлению?
— Да отойди ты! — отпихнул старого нытика стоявший за ним мужчина. — Люди скачут навстречу смертельной опасности, а ты просишь их поторопиться! — Род благодарно улыбнулся, н мужчина помоложе усмехнулся в ответ. — Да хранит Бог Вашу милость! — и поспешил дальше.
— Всегда найдутся такие, не так ли? — спокойно сказал Тоби. Род кивнул.
— «Спасите нас, спасите! И будьте любезны, забронируйте нам при этом номер в гостинице!» Но всегда найдутся также и те, что идут позади них и велят им заткнуться и не мешать нам делать свое дело, — заключил он.
Они пробрались сквозь толпу. Крестьяне хлынули дальше, а отряд выехал на берег. Заслышав стук копыт, сотня нервничавших ратников подняла головы и грянула радостное «ура».
Род усмехнулся и помахал рукой, шепча под нос: «Галопом, Векс. Сделай все в лучшем виде. Выбери их офицера и остановись в миллиметре от него».
Черный стальной конь поскакал галопом и, с громом пронесясь по кривой, затормозил рядом со всадником в плаще и пластинчатых доспехах.
— Приветствую вас, сэр рыцарь! Я — Род Гэллоуглас, лорд Верховный Чародей, а эти ратники — Летучий Легион Его Величества.
— Вы и впрямь явились очень удачно! — воскликнул рыцарь. — Ну, хвала королю Туану за ваше появление! — Прием был весьма неплох, если учесть, что всего три года назад этот человек, должно быть, выступал вместе со своим лордом, герцогом Романовым, против королевской армии. — Я — сэр Стеньков.
— Мы всего лишь подкрепление, — заверил Род. — Я не хочу расстраивать ваш план боя, мы просто пристанем к вам. Что вы планировали?
— А что я мог всего лишь с сотней ратников? — беспомощно развел руками рыцарь. — Их Величества, храни их Бог, разрешают нам держать на службе столько — немалая щедрость! Но что они могут сделать? Выстроиться в ряд и ждать.
— Полагаю, да. Но за мной еще двести ратников. А ваши — ветераны, не так ли?
— Да, — кивнул Стеньков. — Все сражались во время мятежа. Такие вряд ли сломаются и побегут.
— Тогда отведите их как можно дальше от берега, и пусть ждут. Корабль-дракон будет только один; по крайней мере, ведьмы ничего не сообщали ни о каких других. — При мысли об этом он нахмурился. — Хм. Я проявил беспечность. Тоби!
— Да, лорд Чародей.
— Кто-нибудь знает, сколько этих разбойников? Кто-нибудь полетел за ними посмотреть, сколько их там?
Глаза Тоби на минуту затуманились, а затем прояснились, и он покачал головой.
— Нет, милорд. Никто про это не подумал.
— Тогда сделай это, хорошо?
— Да, милорд!
Тоби взмыл в воздух и исчез в низко нависших тучах. Сэр Стеньков уставился ему вслед, разинув рот. Род поглядел в том же направлении.
— Хм. Да, это может доставить хлопот, не так ли?
— Только для зверолюдей!
— Что за сказочное войско вы собрали, лорд Чародей?
— Вы имеете в виду Тоби? Нет, здесь только он такой, остальные нормальные. Отборные ветераны, все до одного, но нормальные. — Род гадал, насколько это может быть верным в отношении уроженца Грамария.
Стеньков, кажется, впервые заметил нависшие облака.
— Да, тучи выглядят мрачными. Ну, мне уже доводилось сражаться под дождем.
— Мне тоже, и бой получался скверным. И все же мы не можем отправить к зверолюдям эмиссара и попросить их вернуться в ясный день, не так ли? Но, возможно, мы сумеем преподнести им сюрприз иного рода. Если вы отведете своих людей подальше от берега, сэр Стеньков, а мои спрячутся вон за теми камнями, — он показал на скальные выходы слева, — и за теми кустами, — он указал на опушку леса справа, у самой воды.
У сэра Стенькова загорелись глаза.
— Тогда зверолюди кинутся рубить моих ратников, а ваши люди сомкнутся с двух сторон, словно клещи!
— Прежде, чем они доберутся до ваших ратников, — добавил Род. — Хотя, конечно, увидев берег, они могут почуять западню и решат поискать дичь полегче.
— Я б не возражал...
Щеку Рода овеял порыв ветра, и Тоби доложил:
— Корабль лишь один, лорд Чародей.
Сэр Стеньков чуть не проглотил собственную бороду.
— Туда ему пришлось лететь, так как он не знал, куда отправляться, — объяснил Род. — Но когда он хочет вернуться в известное ему место, то может телепортироваться. Так быстрее. — Он повернулся к Тоби. — Сколько бойцов?
— Сотня на палубе. Внизу могут быть и другие — но я так не думаю, корабль у них небольшой.
— Без нас бой шел бы на равных, — заметил Род. — И все же, возможно, мои ратники ускорят дело, сохранят несколько жизней и тому подобное.
— Раз уж о том зашла речь, — почесал нос сэр Стеньков. — Пленных брать?
— А? — Род подумал, что настроение у сэра Стенькова улучшилось. — Брать ли пленных? Конечно!
— Так я и думал, — кивнул сэр Стеньков. — Вам нужны сведения, и вы желаете заставить их говорить, не так ли?
— Ну, и это тоже, — согласился Род. — Но в основном, я хочу выяснить, умеют ли они говорить. Насколько далеко они от берега, Тоби?
— Примерно в полумиле, милорд.
— Похоже, самое время занять позиции. — Род направился к своему отряду, гаркнув:
— Все по местам!
Когда он подъехал, к Летучему Легиону, то заметил, что местные ратники отошли от берега подальше. Хорошо, что сэр Стеньков не преисполнился излишней уверенностью в своих силах.
— Сэр Лайонель! Сэр Хэмпден!
— Да, милорд, — хором отозвались его лейтенанты.
— Сэр Лайонель, отведите свою сотню к тем скальным выступам и спрячьтесь за ними. Сэр Хэмпден, отведите свою вон к той лесной опушке. Обрушьтесь на врага, когда услышите волынки.
— Да, милорд! — И двое лейтенантов повернулись кругом, гаркая приказы сержантам. Не успели еще лейтенанты закончить, как сержанты проревели приказы рядовым, и берег наполнился криками и топотом войск. Через пять минут на нем все стихло. Род, усмехнувшись, повернулся, помахал рукой сэру Стенькову, а затем развернулся и поскакал к скальным выступам.