— Вы нашли его! — воскликнул Арагорн, передавая поводья Мерри, и, выбежав вперед, обнял прибывшего. — Халбарад! Из всех возможных радостей эта самая неожиданная для меня.
Мерри вздохнул с облегчением. Он решил было, что это последняя уловка Сарумана, чтобы подстеречь короля, когда его охраняют лишь несколько человек. Но теперь-то уж было ясно, что умирать, защищая Теодена, на сей раз не придется. Он вложил меч в ножны.
— Всё в порядке, — сказал Арагорн, оборачиваясь. — Это мои товарищи из далекой страны, где я живу. Халбарад расскажет нам, сколько их и почему они прибыли.
— Со мной тридцать человек, — сказал Халбарад. — Это все, кого мы сумели собрать в спешке; с нами братья Эльладан и Эльрохир. Мы скакали быстро, получив ваш вызов.
— Но я не вызывал вас, — сказал Арагорн, — разве что мысленно. Я часто думал о вас, однако не посылал ни слова. Но все это может подождать! Вы нашли нас в спешке и опасности. Поезжайте с нами, если король позволит.
Теоден обрадовался новости.
— Хорошо, — сказал он. — Если ваши товарищи хоть немного похожи на вас, мой Арагорн, тридцать таких рыцарей представляют силу, которой не измерить числом голов.
Всадники снова пустились в путь, и Арагорн некоторое время ехал с дунаданами. И когда они обменялись новостями Севера и Юга, Эльрохир сказал ему:
— Я привез вам слово моего отца. Он велел передать: «Дни коротки. В спешке не забудь о Тропах Смерти».
— Да, слишком краткими кажутся мне дни, чтобы исполнить желанное, — ответил Арагорн. — Ия буду очень спешить, если вступлю на эту тропу.
— Скоро увидим, — заметил Эльрохир. — Но лучше не говорить о таких вещах на открытой дороге.
Арагорн спросил Халбарада:
— Что это вы несете с собой, родич?
Он заметил, что вместо копья Халбарад держит высокий шест, похожий на знамя, но крепко обвязанный черным полотном.
— Это дар, который я привез вам от госпожи Ривенделла, — ответил Халбарад, — она трудилась над ним тайно и долгие дни. Она также передала вам несколько слов: «Дни теперь коротки. Либо осуществится наша надежда, либо всякой надежде придет конец. Я посылаю тебе то, что изготовлено для тебя. Доброго пути, Эльфийский Камень!»
И Арагорн догадался:
— Теперь я знаю, что вы несете. Оставьте это при себе еще на некоторое время.
Повернувшись, он посмотрел на север под большими звездами и всю остальную часть пути был молчалив и задумчив.
Ночь подходила к концу и восток светлел, когда они миновали глубокую долину и подъехали к Хорнбургу. Здесь решили немного отдохнуть и посовещаться.
Мерри спал, пока его не разбудили Леголас и Гимли.
— Солнце высоко, — сказал Леголас. — Все уже встали и занялись делом. Пойдем, мастер лежебока, осмотрим это место, пока есть возможность.
— Три ночи назад здесь была битва, — добавил Гимли, — и мы с Леголасом играли тут в игру, в которой я обошел его лишь на одну оркскую голову. Не желаете посмотреть и послушать, как это было? Л какие здесь удивительные пещеры, Мерри! Как вы думаете, Леголас, мы сможем в них попасть?
— Нет! Сейчас не время, — сказал эльф. — Не нужно торопить приятные события. Я дал слово вернуться сюда вместе с вами, если вновь наступят мир и свобода. Но скоро полдень, — я слышал, что мы перекусим и сразу отправимся дальше.
Мерри встал и широко зевнул. Нескольких часов сна ему явно не хватило: он чувствовал себя усталым и несчастным. Он потерял Пиппина и считал себя обузой, а вокруг все готовились к делам, которых он не понимал.
— А где Арагорн? — спросил Мерри.
— В высоких покоях Бурга, — ответил Леголас. — Полагаю, он не спал ни минуты. Он ушел туда несколько часов назад, сказав, что должен подумать, и только его родич Халбарад присоединился к нему. Мне показалось, что Арагорн чем-то встревожен.
— Удивительный народ эти вновь прибывшие, — заметил Гимли. — Сильные люди и величественные. Всадники Рохана кажутся рядом с ними мальчишками. Их суровые лица будто высечены из скалы, да и у Арагорна такое же лицо. И они так же молчаливы.
— Но если уж нарушают молчание, они и учтивостью равны Арагорну, — сказал Леголас. — А вы заметили братьев Эльладана и Эльрохира? Они прекрасны, словно эльфийские принцы. Не удивительно, ведь они — сыновья Эльронда из Ривенделла.
— Почему они пришли? Вы не слышали? — спросил Мерри. Он накинул свой серый плащ, и втроем они зашагали к разрушенным воротам Бурга.
— Откликнулись на вызов, как мы уже слышали, — сказал Гимли. — Они сказали, что в Ривенделл пришла весть: «Арагорн нуждается в своих родичах. Пусть дунаданы скачут к нему в Рохан!» Но теперь они недоумевают: кто послал этот вызов? Вероятно, Гэндалф.