Выбрать главу

— Да коснётся твоего светлого лика прохлада небес, авирия Лонг, — приложил ладонь к сердцу в знак приветствия и искренности своих пожеланий. — Не уделите всего минуту своего драгоценного времени на одинокую странницу, что волею судеб оказалась на этом приёме.

Видимо, я далеко не первый, кто желал поговорить с могущественной мадам Лонг, ради своих выгод. И далеко не самый значимый. Окинув меня равнодушным взором, столь же вежливо поприветствовала далёкую гостью. И столь же формально.

— Чистого вам неба над головой, уважаемая. Если есть какие-то вопросы или хотите обсудить дела, будьте добры посетите мой скромный дом завтра днём. Можете обговорить детали с секретарём Лу, — короткий кивок на мужчину справа. — К сожалению, сейчас у меня мало времени и сил, чтобы уделить их вам. К тому же меня уже ждут. Приношу свои извинения.

Мадам Лонг продолжила путь.

— Конечно, понимаю. Никогда, так и звучит, никогда, — ничуть не расстроившись сказал вслед. — Если у вас достаточно монет дьявольского змея и божественного цветка, которые можно подарить своим врагам, чтобы избавиться от них навсегда, значит, передо мной счастливый человек. Мне нечего вам предложить. Да укроет ночь твои следы, уважаемая авирия.

Тихонько рассмеявшись, развернулся чтобы уйти.

— Постой, — мгновенно среагировала мадам Лонг, обернувшись в мою сторону. — Что там про моих врагов?

— Ничего, — задержался на месте. — Ваши враги, это ваши враги, авирия. Какое мне до них дело. Как и до того, как их зовут. Я всего лишь поинтересовалась, воспользуетесь ли вы этой возможностью или подождёте другую.

Понять на что я намекал у мадам Лонг не заняло много времени.

— Значит, вы хотите сказать, все, кто отправятся в пещеру древнего предка оттуда не вернутся? — заинтересовалась мадам Лонг, возвращаясь ко мне.

— Скажу лишь то, что эта пещера появляется в мире людей далеко не в первый раз, а её наследие как хранилось внутри, так и продолжает храниться. Дожидаясь своего часа. Это ли не ответ, авирия? Обратно возвращались лишь те, кто удовольствовался малым, не рискуя взять то, что принадлежит другим. И то, если договорятся со стражем, которого совсем не радует присутствие чужаков возле могилы его предка. Поэтому скажите, насколько жадные ваши враги и я скажу, что их там ждёт.

Мадам Лонг на несколько секунд задумалась, что-то рассчитывая.

— Допустим, у меня есть знакомые, — её голос приобрёл бритвенную остроту, — которым с удовольствием сделала бы столь дорогой подарок. Однако, одна, две монеты ничего не решат. Они легко перепоручат это дело другим. Вот будь их с десяток, тогда бы мои знакомые почувствуют себя увереннее, рискнув лично узнать, насколько велико наследие древнего предка, — на меня посмотрели с намёком.

Аппетит у мадам Лонг хороший. При желании, наверняка несколько монет сможет достать другими путями. Значит, рассчитывает на целый, самостоятельный отряд. Кто же так не угодил этой предприимчивой госпоже.

— Возможно, я бы смогла помочь, но не уверенна, насколько бездонны ваши карманы, — не стал отрицать наличие такого количества монет в моём распоряжении.

Мадам Лонг на пробу закинув удочку, удивилась результату. Рассчитывала узнать мой максимум и заранее немного сбить цену. Оглянувшись по сторонам, не слышит ли кто, дала своим людям знак позаботиться о том, чтобы нас не побеспокоили.

— Ради хороших людей ничего не жалко. Даже поглубже засунуть руку в кошелёк. Могу узнать, сколько вы за них хотите? — постаралась не выдать своих истинных чувств до завершения торгов.

Назвал цену не скромничая, но не выше той, что предлагали самые богатые кланы Уваня. Она попыталась сбить цену, указывая на недостаток свободных средств и поспешность сделки. Остался непреклонен. Видел уже в насколько стеснённых условиях живёт бедная мадам Лонг. Рисковать откладывать сделку на потом, а ещё лучше замыслить и вовсе отобрать монеты силой, не решится. Где гарантия, что я не продам их кому-нибудь другому спустя уже десять минут. Желающих вокруг навалом.

Золота взял лишь немного. Все остальные средства сразу же попросил обменять на ценные ресурсы, а главное, пространственное кольцо хранения, пусть и самое скромное с ограниченным объёмом. Слишком уж дорогая и редкая вещица.

— Хорошо. Остановимся на этом, — мадам Лонг признала поражение. — Как вас зовут уважаемая госпожа? Хотелось бы знать, кто за какие-то пару минут стал настолько богат.

— Аль бин Алайнэ.

Дополнил своё новое имя длинной фразой на незнакомом языке, совершив традиционный жест народа медива, следуя подсказкам Девятого.

— Чтобы завершить сделку, осталась всего лишь одна пустяковая мелочь. Вы же не откажете мне в ней? Прошу, повторите эти слова за моим слугой. Боюсь, это обязательное условие. Поверьте, так нужно.

Она что-то прошептала на ухо своему секретарю, который потом передал их мне, тоже шёпотом, и тоже на ухо.

— Помимо прочего, вы найдёте в пещере кровь с родословной прародителя звериного царства. — вслух чётко повторил за секретарём, обращаясь к мадам Лонг. — Столь желанную для многих алхимиков.

Вопросительно посмотрел на загадочно улыбнувшуюся женщину, которая с благодарностью мне кивнула, не став ничего объяснять. Пускай, у каждого свои игры. Не придал этому особого значения, хотя и запомнил, на будущее.

— Секретарь Лу встретит вас через четыре часа в условном месте, как и договорились, с оплатой. Чтобы избежать недоразумений, он будет с хорошей охраной. Всё же расстаюсь с приличной суммой. Не хотелось бы, чтобы меня ограбили плохие люди, — предупредила мадам Лонг, страхуясь от обмана с моей стороны.

— Я всё понимаю и не возражаю. Веря в то, что слово этой уважаемой авирии твёрже алмаза и столь же кристально чисто, примите оговоренное заранее. Буду ждать секретаря Лу там, где условились. Надеюсь, он не опоздает. Иначе я расстроюсь. Сильно, — подпустил в голос толику угрозы, показывая, что не боюсь этого делать.

Под ошарашенный взгляд мадам Лонг спокойно продиктовал ей местонахождение нескольких тайников, в которых набиралось ровно десять монет. К назначенному времени как раз успеют все найти и проверить на подлинность. Я тоже решил немного подстраховаться от недоразумений. Устраивать мне ловушку становилось невыгодно по разным причинам. Уважительно кивнув, с лёгкой опаской мадам Лонг отдала необходимые распоряжения секретарю, чтобы всё устроил. Мало ли какая случайность произойдёт за это время.

Мадам Лонг осталась довольна сделкой даже за такую высокую цену. Всему виной маленькая неприметная дырочка в одном из кабинетов её дома, несколько медных трубок, тянущихся до подвала и рупор. Никакой мистики, заклятий, печатей или хитроумных техник ци, на которые у её «друзей» превосходный нюх. Не стоило им недооценивать слабых практиков.

Следующей целью избрал одного старого знакомого, Фунэ Фу. Поманил его жестом в сторонку от друзей и так понимаю, товарищей по команде. Заинтересовавшись неведомой красоткой, но всё ещё сохраняя небольшую настороженность, парень под смешки и шуточки родственников отправился выяснять, что от него хотят. С завышенными надеждами.

Вновь поздоровавшись и представившись по обычаям народа медива, уточнил его личность, как будто в первый раз вижу. Убедившись, что он, это он, сообщил местонахождение тайника с двумя монетами.

— Передайте их молодой госпоже Фунэ Цяо от меня в знак благодарности за то, что позаботилась о Тонг Цао. Он слишком часто и много о ней говорил, действуя мне на нервы, — высказал своё раздражение. — Считайте, что я отдала его долг. Больше он вашу семью не побеспокоит. Отныне Тонг Цао принадлежит только мне.