Выбрать главу

— С чего ты взял, что там кто-то попал в беду? И тем более, из клана Шень, — удивился адепт хуляо, ничуть не переживая по этому поводу.

Чуть подумав, понаблюдав за моей уверенностью в собственных словах, Ниса достала из поясного кошеля небольшую линзу горного хрусталя, превращённую в артефакт. Приложив к глазу, ещё раз внимательно всмотрелась в указанную мною сторону.

— Подтверждаю. Вижу движущееся в воздухе пламя. Похожее на змея. Излучающее энергию ци аспекта огня. Довольно далеко от нас, — сообщила лисичка с лёгким удивлением.

До конца не верив, что что-нибудь найдёт. В отличие от моих, в словах Нисы никто не усомнился. Её авторитет был очень высок.

— Опять же, это нас не касается, — повторил хуляо. — Однако, за предупреждение спасибо. Если пламя начнёт приближаться, лучше отойти в сторону. Зачем ввязываться в чужую битву?

— Вам, незачем, — согласился. — А я пойду, посмотрю, что там происходит. Не могу остаться в стороне, если там действительно в опасности мои друзья.

— Тонг, не делай глупости, — забеспокоилась Фунэ Цяо. — Они слишком далеко. К тому же, чем ты сможешь им помочь, даже если успеешь добежать до того, как всё закончиться? Лучше немного подождать. Потом сходим вместе, проверим, что там произошло, — попыталась убедить. — Если уж клан Шень не в состоянии себя защитить, а у них очень сильная команда, то ты и подавно ничего не сможешь сделать.

— Барышня Фунэ Цяо права, — успокаивающе подтвердил Го Чень. — Скорее всего, погибнешь, если попытаешься вмешаться в чужую драку таких масштабов, что её видно аж отсюда.

— Прости, — извиняющее улыбнулся Фунэ Цяо, заставив ещё сильнее занервничать.

— Останься, — повысив голос, то ли попросила, то ли приказала.

— Не могу. Барышня Фунэ, поверьте, я очень ценю то, что вы пришли меня спасать в одиночку, не побоявшись сунуться даже в такое опасное, неизведанное место. Готовая ради этого пожертвовать всеми своими сокровищами. Вы произвели на меня очень большое впечатление, — с серьёзностью кивнул девушке. — Но также и я. Не могу сидеть сложа руки, ничего не делая, зная, что мои друзья в опасности. Если вы когда-нибудь попадёте в беду, приду на помощь хоть на другой край света, — дал обещание. — Не думая о том, насколько это будет тяжело или далеко. Насколько я слаб, бесполезен, испуган. Просто потому, что это будете вы, и это буду я. Другой причины мне не потребуется. И уж точно не ради наград, благодарностей родни или чего-то похожего.

Фунэ Цяо покраснела, тронутая такими словами. Сказанными открыто перед посторонними людьми. Позабыв про то, что хотела перед этим мне сказать. Они словно эхо продолжали отдаваться у неё в голове.

— Я бы вам зааплодировала от умиления, — не удержалась Ниса, — но, в таком случае, как быть с нашими договорённостями? — сухо напомнила об обещании вывести их с Го Чуанем на поставщика алхимических ингредиентов.

— Как сказал ваш уважаемый спутник, это не наши проблемы, — напомнил, что мы, вообще-то, из разных команд. — И потом. Я от своих слов не отказываюсь. Вернёмся в Золотой камень, поднимем эту тему ещё раз. Барышня Фунэ, — обернулся к ней. — Вам лучше остаться здесь, в безопасности. Не хочу ещё и за вас переживать. Не беспокойтесь, мы ещё обязательно встретимся. Ведь я ещё не съел все ваши запасы, — рассмеялся. — Не пропадать же добру. До встречи.

Сорвавшись с места, не став больше терять время на разговоры, побежал на северо-запад. Переходя на ускорение. Не прошло и секунды, как очнувшаяся из мира фантазий Фунэ Цяо устремилась следом. Думая, — «Не для того проделала столь долгий путь, чтобы всё закончилось впустую. Вернувшись ни с чем. После таких-то слов. Никуда ты от меня не убежишь, глупый Тонг!»

Переглянувшись, Ниса с Го Чуанем оказались перед серьёзным выбором. Остаться на месте, либо идти за ними. Стоила ли возможная выгода таких рисков. Для Нисы решение далось проще. Ниточку к родословной прародителя, завязанную на Тонге, никак не могла позволить себе упустить. Для неё та имела первостепенное значение по сравнению с наследием древнего практика. В отличие от неё, для Го Чуаня ниточка до поставщика редких ингредиентов и рецептов была не настолько критична. Он имел очень много связей с самыми различными поставщиками. Как легальными, так и нет. Одним больше, одним меньше, не существенно. Новые рецепты постоянно появлялись в мире, в самых неожиданных местах. Где-то старые, где-то новые, а где-то и ранее утерянные всплывали. Узнать всё невозможно. Да и не услышал он от Нисы ничего сверх уникального, чтобы стоило рисковать жизнью ради парня. Сохранять хорошие отношения, вполне оправданно. Помочь в чём-нибудь несложном, выручить, при случае, обменяться чем-нибудь полезным, но не более. Го Чуань был довольно практичным алхимиком. Выживет Тонг, хорошо. Вернётся в Золотой камень, ещё лучше. Нет, не беда. Со временем появятся другие возможности. К тому же алхимик алхимику мало того, что коллега по ремеслу, единомышленник, так ещё и конкурент, в первую очередь.

Поэтому здесь их пути с командой аукционного дома мадам Лонг разошлись. Ниса приказала следовать за ней, поспешив за Тонгом, а Го Чуань вновь погрузился в чтение трактата по алхимии.

Где-то в другом конце травяного, бескрайнего поля, рассекая заросли травы, упорно брела вперёд команда фуци. В поисках одного проблемного потеряшки. Хмурая Канью, сидя на плечах здоровяка, с её ростом в густой высокой траве только прятаться хорошо, размышляла о прошлом. Сожалея об излишней осторожности и скрытности. Если бы не выжидала непонятно чего, опасаясь раскрыться, как и причинить вред Тонгу, воспользовавшись своими истинными силами, то не пришлось бы его столько искать. С другой стороны, теперь можно давить на его чувство вины и совести, обвиняя в нападении на бедного ребёнка.

Если Канью надеялась, как можно скорее отыскать Тонга, опасаясь за его психическое здоровье, то Цане расчитывала как можно дольше его искать. Не желая попадаться ему на глаза, опасаясь уже за своё психическое здоровье и моральное состояние. Не представляя, как ему теперь смотреть в глаза. Если о том происшествии узнает папа, то задаст всего один вопрос. Свадебное платье она выберет сама, или доверится матери. С датой он сам как-нибудь определится. Причём неважно, выживет ли Тонг или нет. Замуж она выйдет как можно скорее чтобы избежать пересудов и позора.

Заметив вдали огненные вспышки, команда остановилась.

— Кто-то с кем-то сражается, — высказался Ли Мин Ксианг.

— Если не ошибаюсь, это Шени. Огненные звери их конёк, — прищурившись, вгляделась Цане.

— Пройдём мимо, или присоединимся к веселью? — поинтересовалась жрица, желая реабилитироваться за недавний позор.

— Где Шень, тямь и Тоньг, — оживившись, предположила Канью. — Тудя, — нетерпеливо похлопала здоровяка по голове, между ушами.

— Ну да, как я не догадалась. Тонга можно найти по шуму драки, — проворчала Цане, переходя на бег.

К счастью, добравшись до Шеней, застал их ещё живыми. Зверь не смог до них добраться, а они не смогли ни убить его, ни убежать. Ситуация сложилась патовой. У зверя оказалась чудовищная выносливость, защита и живучесть. Ему лишь недоставало ловкости и смекалки, чтобы в кратчайшие сроки склонить чашу весов в свою пользу. Однако, при долгой, затяжной битве на истощение, именно он выходил победителем. Тот случай, когда достоинства перевешивали недостатки.

Яо зверь шестой звезды, белый броненосец, упорно пытался поймать и разорвать шустрых, мелких, многочисленных врагов. Не обращая внимание на их огненные атаки. Закованный со всех сторон в толстенную, жаропрочную броню. Они уже дважды пытались от него сбежать, выигрывая в скорости на коротких дистанциях, но броненосец без устали продолжал преследовать, выигрывая в выносливости и упрямстве. Обладая потрясающим чутьём, ни разу не сбился со следа. Люди пытались разделиться, обманув его, запутав, но выбрав себе цель, он продолжал преследовать именно её. Только разорвав в клочья, переключался на следующую, отыскивая по запаху.

Не понимаю, чего они вообще полезли к этому неудобному для них противнику. На что рассчитывая. В отличие от них, для Го Чуаня белый броненосец не представлял бы проблем. Отравил бы его, не заморачиваясь лишними сложностями. Правда, быстро разложившуюся, крайне токсичную кучу дерьма стражу потом не скормишь, но, тут либо одно, либо другое. Поэтому Чёрный котёл и не охотился на подобных зверей. Убийства ради убийства их не прельщали.