После недолгой тишины, Джанг Вэй ответила.
– У нас всё в порядке. Были небольшие сложности, но мы их преодолели. Потерь нет. Юй Кухань и Шень Джиань оба здоровы. Юй Кухань получила лёгкую травму, но её уже залечили, на месте. Сейчас встали лагерем в одном из не зачищенных залов.
– Нет ли проблем с другими командами?
– Были две небольшие стычки, но удалось разойтись без боя. Впрочем, Шень Фанг, лидер команды, считает, что это всё же произойдёт. Позже. Ближе к завершению испытания.
– Об этом не переживай. Часть команд уже устранена. Остальные, на очереди. Продолжай приглядывать за Юй Кухань. В случае возникновения угрозы её жизни, немедленно вызывай. Тебе всё ещё доверяют? Подозрений не вызываешь?
– Нет. Пока повышенного внимания к себе не заметила, – успокоила девушка.
– Хорошо. Как у вас обстоят дела с сокровищами? Тебе что-нибудь досталась?
– Нет, – немного напряглась Джанг Вэй, опасаясь получить какой-нибудь неприятный и опасный приказ.
– В таком случае у меня для тебя хорошая новость. Наш общий знакомый попросил передать подарок. В качестве благодарности за труды. И тебе пригодится, и для дела будет полезен. Если возникнут неприятности. Где вы находитесь?
Упоминание о подарке заинтриговало и обрадовало девушку. Как можно подробнее описала их местоположение. Сориентировавшись, определил, где это.
– Достаточно. Сможешь ненадолго отлучиться? Не вызывая подозрений.
– Думаю, да. Если ненадолго и недалеко. Иначе, станет рискованно.
Обговорив время и место, завершил разговор, попросив держать в курсе событий. Теперь осталось придумать, как бы подкинуть свиток. Самому идти лень. Проигнорировать же нельзя. Агентов нужно время от времени поощрять. Это заметно поднимает мотивацию и укрепляет верность. Когда они уверенны, что приложенные усилия не пропадут впустую, что их ценят, о них помнят, то начинают работать с большей отдачей.
Если даже вычислят и поймают, не беда. По этим находкам многие задумаются, где можно получить такие же и что для этого нужно. Алчность и зависть неистребимы. Сначала ты работаешь на репутацию, потом, она работает на тебя. Только так.
– Девятый, паразит такой, иди сюда. Поработаешь посредником. Этой бабе я больше не доверяю.
***
Джанг Вэй тревожно оглянулась, стоя в одиночестве недалеко от условленного перекрёстка. Если её тут поймают, отговориться будет трудно. Это если будут свои. При мысли о встречи с чужой командой или монстрами, по спине пробежались холодные мурашки, усиливая беспокойство и сомнения. Очень хотелось получить подарок, предвкушая нечто хорошее, но, вместе с тем, не хотелось рисковать шеей. Она у Джанг Вэй одна. И так с каждой пройденной минутой усиливалось ощущение, что её уже давно раскрыли, дожидаясь только удобного момента, намереваясь взять с поличным. О чём, конечно, не стала сообщать незнакомой связной. Не хватало ещё, чтобы её посчитали угрозой и устранили как нежелательного свидетеля.
– Скучаешь красавица? Не меня ждёшь? Почём берёшь за час? Аха-ха-ха, – перед ней появилось огромное, улыбающееся, уродливое лицо мертвеца.
Отшатнувшись, Джанг Вэй резко перешла в защитную стойку. У неё чуть сердце от испуга не выскочило. От монстра веяло нешуточной силой, предупреждая, что шутки с ним плохи.
«Когда он успел подобраться так близко?» – ужаснулась девушка.
– Ты ещё кто?
– Жених! Скажи же, хорош а? Бери, не пожалеешь, – осклабился призрак. – Ладно, некогда тобой болтать. Бежать нужно. Со всех ног. Аха-ха-ха. Хозяйка бездельников не любит. Показывай табличку.
– Какую табличку?
– Как, какую? – удивился мертвец. – Деревянную. С печатью госпожи. Меня отправили передать какой-то дуре посылку. Сказали, у неё будет. Ежели встречу кого другого, без таблички, на которой стоит печать госпожи, могу спокойно съесть, – простодушно поделился инструкциями.
Джанг Вэй поняла, скорее всего, речь о ней. Хоть и немного обидно было это слышать. Вынув из-под воротника табличку, что повесила на шею, показала монстру, надеясь, что не ошиблась. Огромное лицо приблизилось, изучая показанное.
– Жаль, – огорчился мертвец.
У Джанг Вэй чуть сердце в пятки не упало.
– Молодое мяско под носом, а куснуть нельзя. Запретили. Эх. Держи. Велели передать.
Монстр широко распахнул пасть, высунув язык, на котором что-то лежало. Немного успокоившись, переборов отвращение, Джанг Вэй осторожно взяла протянутый предмет, оказавшийся свёрнутым свитком. То, что её запретили трогать, придавало уверенности. Втянув обратно язык, летающая башка, буркнув что-то неразборчивое на прощание, пропала. Будто её и не было никогда.