«Изнутри?»
– Значит, это был кто-то, кого она знала?
Мне снова захотелось схватиться за плечо, но я удержалась, только сжала пальцы. В воздухе появился новый запах.
Страх. Острый, липкий запах страха, словно я преследую преступника.
Но пахло не от преступника, а от меня. Глаза Гейб потемнели, брови сдвинулись.
– Этого мы не знаем, Дэнни.
– А две предыдущие жертвы?
– Здесь тоже есть кое-что… интересное. Первая – некий Брайс Смит, зарегистрирован как нормал. Только жил он в доме, где была установлена невероятно мощная защита. Возле его тела магических знаков не было. Вторая жертва – Урсула, девица из заведения Полиамур.
Гейб презрительно скривила губы.
Я тоже. Полиамур – трансвестит, королева продажного секса Сантьяго-Сити. Впрочем, винить ее было не в чем – секс-ведьмочками рождаются, к тому же нормалы так презирают и боятся псионов, что мы просто вынуждены держаться своего сообщества. Хотя… как все-таки хорошо, что я не родилась секс-ведьмой.
– Нормал, секс-ведьма и некромантка. – Я покачала головой и откинула с лица иссиня-черную прядь волос. – О боги.
– Больше мы ничего обнаружить не смогли, – сказала Гейб. – Поэтому решили обратиться к тебе.
«Очень мило. Копы зовут меня на помощь, когда дело у них не клеится. Очевидно, это большая честь?»
От этих мыслей легче не стало. Я снова взглянула на бледно-розовую бумагу. Гейб сидела не шевелясь.
«ВСПОМНИ РИГГЕР-ХОЛЛ». Эти слова, написанные на розовой бумаге, стояли у меня перед глазами, словно в чем-то обвиняя. Мне не хотелось вспоминать о «Риггере». Напротив, я делала все, чтобы его забыть.
«Как хочется сказать Гейб, что я возьмусь за это дело только ради нее». Я швырнула записку на стол, словно она обожгла мне пальцы. Будь это и в самом деле так, я бы не удивилась.
Пронзительный телефонный звонок раздался именно в тот момент, когда я уже открыла рот, чтобы сказать Гейб, что не могу взяться за это чертово дело. Просто не могу, и все. Ничто не может меня заставить даже думать о «Риггер-холле», разве что самая крайняя необходимость. На самом же деле я смотрела на две бутылки бренди и соображала, хватит ли мне их, чтобы как следует напиться. В прошлый раз я отключилась примерно около шести. В то же время в глубине души я понимала, что демонская природа не позволит алкоголю взять верх над памятью; куда там, с моим-то метаболизмом…
– Спокарелли, – рявкнула в трубку Гейб.
Долгая пауза.
– Да чтоб мне… вы уверены?
На мгновение наши глаза встретились, и тут я увидела.
Под глазами Гейб залегли темные круги; ее светлая кожа приобрела такой мерзкий оттенок, какого я никогда раньше у нее не видела. На скулах и шее ходили желваки. Гейб выглядела очень исхудавшей, в ее темных глазах застыли ужас и отчаяние.
Случилось что-то страшное. Гейб в ярости. Она – коп-псион, и в часы ее дежурства кто-то убил двух псионов. Кто? Спятивший нормал, может быть, один из луддеров, решивший в знак протеста перебить всех псионов? Да, но разве обычный человек на такое способен? И как ему удалось взломать защиту изнутри?
А может быть, это вендетта? Месть одного из тех, кто, как и я, познал все ужасы заведения, где ребенка некому защитить? Да, но кто смог бы ждать своего часа столько лет, чтобы потом действовать со звериной жестокостью? Может быть, их целая группа? Или один человек?
– Задержите их, – наконец сказала Гейб. – У меня сидит Валентайн. Мы немедленно отправляемся в морг. – Снова пауза. – О'кей. Пока.
Она осторожно положила трубку.
– Звонил капитан. Об убийствах уже известно прессе.
Я поморщилась. Потом открыла рот, чтобы сказать: «Нет, я не могу. Найди кого-нибудь другого».
Но вместо этого я произнесла:
– Ты не училась в «Риггер-холле», Гейб.
Ее карьеру я знала не хуже своей, не хуже карьеры Джона Фэрлейна. Некроманты – редкое явление, поэтому мы прекрасно осведомлены о делах друг друга. Теперь, когда погибла Кристабель Муркок, в городе осталось всего три некроманта; двое из них в настоящее время находятся в полицейском участке.
Разумеется, Гейб не училась в «Риггер-холле», поскольку не была ни бедной, ни сиротой.
– Верно. – Гейб слегка покраснела. – Я училась в «Страйкере». У моей матери были деньги, ты же знаешь… но… в «Риггере» учился Эдди.
Эдди. Ее друг. Скинлин.
Он отправился с нами в Нуэво-Рио, где из-за меня чуть не потерял Гейб и едва не погиб сам. Оказывается, он учился в «Риггере», а значит, его так же, как и меня, мучили ночные кошмары. Сеть под названием «чувство долга» опутывала меня все туже.
«О черт».
– Как я понимаю, мы идем в морг.
Ответом мне был такой красноречивый взгляд, такой вздох облегчения, что я поняла: Гейб понятия не имеет о том, что все мысли ясно читаются у нее на лице.
Джейс ничего не сказал, только молча встал и почесал лоб, на который падала густая челка. Затем слегка потянулся, и его аура коснулась меня, давая понять, что его энергия в моем распоряжении, Я оттолкнула ее – совсем легонько.
Джейс устоял на ногах, даже не покачнулся, только быстро подхватил свой посох; привязанные к нему косточки стукнули, но меня это не успокоило.
– О Гадес, – сказала Гейб. – Я так боялась, что ты…
– Ничего не могу обещать. Прошло столько времени. У меня может не получиться, возможно, сначала придется немного потренироваться.
Но я чувствовала, как на моей щеке шевелится татуировка, как ходят под кожей ее острые линии, и понимала, что лгу.
Глава 6
Морг находился на противоположной стороне улицы, в подвале здания администрации, которое выглядело так, словно его построили до Семидесятидневной войны, – грубый крошащийся цемент и старомодные окна, в которые вместо плазменного силиката были вставлены обычные стекла. Со стороны залива на город наползали легкие облачка, солнечный свет потускнел. Я физически ощущала, что давление падает. От таких перепадов у меня обычно болит голова.
Я вдохнула вонючий воздух Сент-Сити и в который раз почувствовала, как его энергия ластится ко мне, словно огромный зверь. Пройдя электронную охранную систему, мы вошли в здание. В фойе нас встретил вооруженный до зубов охранник; увидев нас, он опустил плазменную пушку. Под гладким, как черное стекло, бронежилетом охранника виднелись обычные пистолеты. Парень выглядел внушительно – широченная выпуклая грудь размером с небольшую бочку, на скулах – старые оптические приборы наблюдения, которые с первого взгляда можно было принять за солнечные очки, если бы не особый, испускаемый ими свет, выдающий их истинное назначение. Увидев нас, охранник поморщился, что, видимо, означало у него презрительную ухмылку. Сначала я тоже хотела ответить чем-то в этом роде, но затем передумала. Гейб не понравится, если я затею свару. А тут еще Джейс со своим похмельем, к чему нам драка?
К тому же нормал, вооруженный обычными пистолетами, – разве это достойный противник? Так, пустячок.
Гейб быстро занесла наши фамилии в базу данных компьютера, установленного на проходной. Управлял компьютером робот-гуманоид, заключенный в сверкающий стальной корпус. Получив пропуска, которые мы занесли в наши персональные датчики, мы прошли в здание.
Мы, некроманты, не любим посещать морги, но что делать, приходится терпеть. Вокруг – тускло поблескивающая сталь, яркое освещение и атмосфера научно-исследовательской клиники. Аура глубоких научных размышлений действует успокаивающе. Это вам не кладбища и комнаты при похоронных бюро, где годами царят горе, страдание и суматоха, окрашивающие воздух в ядовито-красный цвет. Если судить по всяким дурацким сериалам, то мы, некроманты, целыми днями торчим на погостах, копаясь в могилах; на самом же деле мы их терпеть не можем. Наше место – в больнице или офисе адвоката.