Миа быстро убрала все доказательства их свидания с Алексом, до того, как ее мать
вернулась с работы. Потом приготовила ужин для семьи, не спеша прокручивая в
голове все детали их побега.
Но Александр не пришел следующей ночью, как планировалось, и не отвечал ни на
один из своих номеров, по которым она звонила ему на следующий день.
Это было больно, но еще большую боль она почувствовала два дня спустя, когда Хуан
пришел домой пьяным, и выболтал ей, что Александр убит его бандой. Один выстрел
в затылок. Расплата за то, что преступил закон и предупреждение другим не трахать
мозги ему, Хуану, не связываться с таким как он.
* * * * *
Миа вытерла слезы с глаз и осмотрела мраморное фойе. В ее взгляде, наткнувшимся
на Александра в лифте отражалось ошеломление, она думала, что он умер и
похоронен десять лет назад. Этому может быть объяснение, даже несколько
объяснений, хотя их и придется подождать.
Она смотрела на него через лифт, и несмотря на десять лет, ее похоть и возбуждение
расцвели как же горячо и сильно, как и в прошлом. И даже еще сильнее. И от этого
действительно стало страшно. Она не чувствовала такое огромное возбуждение и
желание к мужчинам, после смерти Александра.
Судьба насмехалась над ней, над ее разумом. Большинство мужчин, что волочились за
ней, перешептываясь за ее спиной, вываливали ее имя в грязи. Они находили ее
латинскую внешность, ее фигурку в виде песочных часов, ее сладострастность,
практически непреодолимым соблазном. Ей постоянно приходилось отваживать от
себя не только нежелательный интерес, но и физически настойчивых мужчин, которые
не понимали слова «НЕТ» и думали, что могут форсировать события.
После Александра, она занималась сексом только с двумя мужчинами, больше
друзьями, которые оценили, какой великолепной она была в постели. Секс был
великолепным для них. Но не для нее. Она оставалась равнодушной. И ни один из
мужчин не замечал этого.
И потом, тот факт, что Александр не постарел, вообще. Когда она познакомилась с
ним в Сан-Диего едва стукнуло тридцадь. Сейчас ему должно быть около сорока лет.
И, по крайней мере, должна появиться седина на висках. Даже самые эффективные и
дорогостоящие косметические процедуры, доступные сегодня, оставляют следы,
знаки, и она не заметила ни одного. А девушка стояла очень близко и хорошо
рассмотрела Алекса, когда ее мозг, наконец, начал работать, несмотря на
подавляющее ее тело чувство похоти. Александр имел кожу тридцатилетнего, и дело
было не в косметических процедурах, с помощью которых можно было бы добиться
этого.
Что с ним случилось?
Миа отстранилась от стены. Она должна найти его, потому что не могла позволить
ему сбежать от нее снова. Алекс, возможно, временно ускользнул, но Миа очень
настойчивая, и всегда получала то, что хотела. Она запомнила, на каком этаже он
зашел в лифт.
Глава 3
Диего слыл великолепным стрелком, известный тем что мог одновременно
выхватывать два пистолета обоими руками, и попадать в сантиметровую мишень со
ста метров. Но для этой заварушки в центре города пистолеты не годились, патроны
могла отследить полиция, и он воспользовался ножами, как гигантскими ножницами, с
удовольствием обезглавливая вампинов перекрещивающимися движениями. Восемь
месяцев прошло с той поры, как началась война с Гримором, и постоянные набеги
вампинов на человеческие города, и возможность крошить врагов в мелкий фарш
радовали Диего как никого.
Линдаль и Захария работали в паре, используя свою связь на полную. Они дрались
более эффективно, чем случайно убивавший Диего. Несмотря на уничтожение
большинства превосходящих их по численности, наступающих по переулку и между
мусорными контейнерами вампинов, они вынуждены были отступить в переулок.
Линдаль мрачно посмотрел на Захарию.
— Это неправильно, — сказал он, — Они слишком сильны.
— Они сражаются в строю, как будто их кто-то обучал. Диего берегись! — Зак
прыгнул вперед одновременно с Линдалем, отбивая атаку вампина, защищая спину
Диего.
Диего удивленно обернулся.
— А они становятся умнее, — прокомментировал он, когда понял, что пытался
сделать вампин. — Спасибо, мой друг мутант.
Линдаль сухо кивнул головой.
Трое из них защищали переулок, изучая вампина, который рычал и пускал слюни,
собираясь атаковать трио.
— Я никогда прежде не видел, чтобы они так себя вели, — сказал Линдаль. —
Приготовьтесь.
— Линдаль, Зак, Диего, — тихо позвала Сивет. — Мы прикроем ваши спины.
Линдаль оглянулся через плечо. Сивет стояла прямо позади них, готовая к бою, в
сапожках, кожаных штанах и куртке. За ее спиной мерцая появился отряд эльфийских
воинов в человеческих одеждах. Она использовала свой ментальный зов и позвала
эльфов, заставила их телепортировать ее сюда, почуяв неладное.
Снег коснулся лица Линдаля. Он сопротивлялся желанию подставить под падающие
снежинки лицо. Не сейчас.
— Кто это, черт возьми? — выдохнул Диего, привлекая внимание Линдаля обратно к
вампинам.
За бурлящей массой нежити, в передней части переулка, просматривалась весьма
пожая на человеческую тень. Высокий, почти семи футов. Одетый в черное, с самой
белоснежной кожей, которую Линдаль когда-либо видел. И эта бледность далеко не от
недостатка солнца, это бледность существа, прожившего вечность. У твари были
покрасневшие по краю и кроваво красные в центре глаза, с черной радужной
оболочкой.
— Тем, кто меня не знает, сообщаю: в прошлом меня звали Хелидоро, — его губы
шевелились, но голос вырывавшийся изо рта не синхронизировался со словами. Он
смещался в пространстве, как будто ускользал, отрывался от реального мира.
Эльфы позади Сивет зароптали и Линдаль почувствовал, как в его сердце прорастает
холод. Хелидоро, агент Гримора.
— Вижу вам знакомо мое имя. Хорошо.
— Тебе есть что сказать, иначе ты бы не подстроил эту встречу, — сказала Сивет. —
Говори, тварь.
Хелидоро склонил голову.
— Я слышу мудрую царицу, которая видит вещи такими какие они есть. Я дам тебе
шанс.
— И какой же? — спросила Сивет настолько холодным голосом, какого Линдаль
никогда от нее не слышал.
— Отойди в сторону. Дай нам забрать то, за чем мы пришли. Предлагаю не мешать
нам, и мы оставим вас, ваш мир и ваш вид в живых. Если вы этого не сделаете, мы к
сожалению, уничтожим вас всех.
— За чем вы пришли? — спросила Сивет.
— Хилые человечки этой планеты. Фураж для наших заводов.
— Я одна из них, Хелидоро, — сказала Сивет.
-Ах ..., нет ты нечто большее. — Его рот растянулся некоем подобии улыбки, по
крайней мере Линдалю показалось что это улыбка. — Нам известно о многих вещах, и
даже более того. Так же и то, как вампир стал чем-то вроде «человека». — Он поднял
длинный палец и указал на Захарию.
— Какова твоя цель, Хелидоро? — спросила Сивет.
— Цель?
— Твоя роль?
— В данном случае, я всего лишь посланец, доставляю вам сообщение.
— Наша задача в любом мире и в любое время, Хелидоро, заключается в защите
человечества. Мы не откажемся от этой задачи. Скажи своим хозяевам, что угрозы
делают нас еще более решительными. Они должны быть умнее.