Выбрать главу

Но я отныне никуда без нее не хожу. Это мой счастливый талисман. Так-то я не шибко суеверен. В том смысле, что от черных кошек не шарахаюсь. И мое счастливое число — тринадцать.

Тем не менее, я искренне верю, что эта маленькая рука мумии способна меня защитить.

И странное дело — рука мумии всегда теплая. На ощупь она совсем не похожа на пластмассу. Она теплая, как настоящая человеческая рука.

Дома, в Мичигане, я здорово перепсиховал, когда мама и папа собирали мой чемодан. Никак не мог отыскать руку мумии. А без нее я с некоторых пор в Египет ни ногой!

Какое же я испытал облегчение, когда, наконец, нашел ее. Оказывается, она лежала в заднем кармане скомканной пары джинсов.

И вот теперь, когда самолет заходил на посадку, я вытащил руку мумии из нагрудного кармана моей рубашки. Вытащил — да так и ахнул.

Рука была холодной. Холодной как лед!

2

Почему рука мумии вдруг стала холодной?

Неужели это послание? Предупреждение?

Неужели мне грозит опасность?

У меня не было времени об этом думать. Самолет остановился, и пассажиры принялись доставать свою ручную кладь и пробираться к выходу.

Я засунул руку мумии в карман джинсов, взвалил на плечи рюкзак и направился вперед. Я попрощался с Нэнси и поблагодарил ее за арахис. Затем последовал за остальными по длинному, устланному ковром трапу и вышел в аэропорт.

Ну и столпотворение!

И все, казалось, куда-то спешат. Люди только что не лезли по головам. Мужчины в черных деловых костюмах. Женщины в просторных одеяниях, с лицами, скрытыми паранджой. Девушки-подростки в джинсах и футболках. Группа серьезных смуглых мужчин в белых одеждах, напоминающих пижамы. Семья с тремя малышами — и все трое ревмя ревут.

У меня вдруг засосало под ложечкой. Как я найду дядю Бена в такой толчее?

Рюкзак начал наливаться тяжестью. Мои глаза лихорадочно забегали. Незнакомые голоса окружали меня со всех сторон, и все тарахтели наперебой. Никто не разговаривал по-английски.

— Ой! — вскрикнул я, почувствовав резкую боль в боку.

Я повернулся и понял, что это какая-то тетка протаранила меня тележкой с багажом.

«Спокойствие, Гейб, — твердил я себе. — Только спокойствие».

Дядя Бен здесь, ищет тебя. Он тебя найдет. Тебе лишь нужно сохранять спокойствие.

«Но что если дядя забыл? — беспокоился я. — Что если он перепутал день, когда я должен прилететь? А вдруг он так заработался в пирамиде, что потерял счет времени?»

Я могу быть тем еще паникером, когда захочу.

А именно сейчас я паниковал за троих!

«Если дяди Бена здесь нет, найду телефон и позвоню ему», — решил я.

Ну-ну.

Я ясно представил, как говорю:

«Оператор, будьте любезны, можно мне поговорить с моим дядей в пирамиде?»

Не думаю, что из этого выйдет толк.

Телефонного номера дяди Бена я не знал. Я даже не был уверен, есть ли вообще телефон там, где он работает. Все, что мне было известно — это что он живет в палатке возле пирамиды, которую изучает.

Лихорадочно озираясь в толпе, я уже готов был удариться в панику — как вдруг ко мне подошел здоровенный дядька.

Я не мог разглядеть его лица. На нем было длинное белое одеяние с капюшоном. Оно называется «бурнус». И этот самый капюшон надежно скрывал его лицо.

— Такси? — спросил он визгливым голосом. — Такси? Америкэн такси?

Я покатился со смеху.

— Дяде Бен! — радостно вскричал я.

— Такси? Америкэн такси? Такси езжай? — твердил тот.

— Дядя Бен! Как я рад тебя видеть! — воскликнул я. Я обхватил его за талию и крепко обнял. Затем, хохоча над его нелепым нарядом, протянул руку и сорвал с него капюшон.

Мужик оказался совершенно лысым, с гладко выбритой головой и густыми темными усищами. Он свирепо вытаращился на меня.

Я видел этого человека впервые в жизни.

3

— Гейб! Гейб! Сюда! — услышал я. Посмотрев мимо негодующего мужчины, я увидел дядю Бена и Сари. Они махали мне руками, стоя перед стойкой для бронирования билетов.

Лицо мужчины побагровело, и он крикнул мне что-то по-арабски. Я был очень рад, что ничего не понял. Продолжая бубнить что-то себе под нос, он снова натянул капюшон бурнуса на голову.

— Прошу прощения! — крикнул я. После чего прошмыгнул мимо него и поспешил навстречу дяде и кузине.

Дядя Бен сердечно пожал мне руку и произнес:

— Добро пожаловать в Каир, Гейб.

Одет он был в просторную белую спортивную рубаху с короткими рукавами и мешковатые брюки.

На Сари была ярко-зеленая маечка и выцветшие джинсовые шорты. Разумеется, она уже вовсю надо мной ухохатывалась. Скверное начало.