— И это называется воспитание! Извините… никто не счел нужным представить меня. Мое имя Дон Бейрд, я вожу лодку и, соответственно, расквартирован в помещении для рабов. — Взмахом руки он указал на небольшой белый домик среди кедров и добавил с усмешкой: — Да вы не бойтесь! Я вполне приличный парень, как принято говорить. Третий год изучаю право в Колумбийском университете. Моторка — это только на каникулах…
Усмешка исчезла с его лица.
— А вы меня не помните? — спросил он.
— Не помню вас? — переспросила Кей в замешательстве.
— Потому что я вас хорошо помню. Трудно забыть такую девушку. — Он смотрел на нее с неподдельным восхищением.
— Три года назад я проводил каникулы с Розмари и ее семьей в доме по другую сторону залива, где теперь живет Симона Морли.
Слегка обеспокоенная, Кей вспомнила совсем юного, семнадцатилетнего паренька с заразительным смехом, постоянно крутившегося возле Розмари и Айвора.
— Так это вы? Парень с удочкой на красном паруснике? Теперь вспомнила!
— Вот именно! — Он улыбнулся, показав белые, как у волка, зубы. — Смешной парень на красном паруснике. И мысли у меня тогда тоже были смешные. Иногда я приплывал сюда и мечтал, что я такой же богатый и красивый, как он… Порой я видел его вдвоем с прекрасной девушкой, на которой Айвор собирался жениться… — он помолчал немного и тихо докончил:
— С прекрасной девушкой, которая тетушка другой девушки. И Айвор снова намерен жениться…
«А ведь он знает, — подумала она. — А если знает он, то найдутся и другие, которые помнят меня… знают обо мне и Айворе».
Словно читая ее мысли, Дон сказал:
— Вы можете быть спокойны. Я ничего не скажу Чилтернам.
Но объясните, почему вы возвратились сюда? Вы не допустите, чтобы он женился на Элен?
Она бы никогда не подумала, что матрос Айвора станет так говорить с ней. Но сейчас она просто не могла мыслить логично.
— Я… я сама не знаю еще, что сделаю, — пробормотала она. — Я еще не думала.
— Но Элен ваша племянница! Вы не можете допустить, чтобы ее постигла участь Розмари!
— Что вы знаете о Розмари?
— Я знаю, как Айвор тогда с ней поступил… когда еще вы были здесь. И знаю, что это он убил ее! Когда вы его бросили, она была настолько безумна, что вышла за него замуж… — Он хрипло рассмеялся. — Айвор очень тщательно обставил ее смерть. Говорили, что это несчастный случай, что она по собственной неосторожности выпала из гостиничного окна. Но и я, и вы — мы отлично знаем, как все было на самом деле. Она сделала это умышленно, потому что не оставалось больше сил выносить тот ад, в который превратилась ее жизнь с Айвором Дрейком. — Он с силой провел рукой по лицу.
Откуда он все это знает? Кто, кроме нее, может вообще что–то об этом знать?
— Разве вы можете допустить, чтобы с Элен произошло то же самое? Знаете, что я вам скажу? Если вы не воспрепятствуете этому браку, то это сделаю я!
Доски настила, казалось, гнулись под ним.
Дон Бейрд резко повернулся и отошел к лодке. Только теперь Кей заметила Терри и девушку в купальном костюме. Они стояли на краю причала и, конечно, слышали весь разговор. Симона искоса поглядывала на шкипера, теребя тонкими пальцами тяжелый браслет, похожий на кандалы. С гривой рыжеватых волос и лучистыми зеленоватыми глазами она выглядела необычайно привлекательно.
И тут Дон остановился. Повернувшись лицом к стоявшим, он сказал громко и четко:
— Не изображайте из себя наивных ребятишек! Я отлично знаю, что вы думаете об этом человеке! И если не я его прикончу, то только потому, что кто–то из вас меня опередит.
ГЛАВА 2
Повисла гнетущая, напряженная тишина. Но когда она уже должна была взорваться, за спиной прозвучал спокойный голос Мод:
— Ах, Кей! Ты даже представить не можешь, как мы рады твоему приезду! — Она подошла и коснулась ее щеки холодными губами. — Ты замечательно выглядишь.
Спокойный взгляд ее серых глаз переместился на остальных.
— Как поживаете, Симона? Мы ждем вас к ленчу, — сказала она.
— Дон, будьте любезны, отнесите вещи мисс Уинярд в ее комнату, хорошо? Терри, сколько раз я просила, чтобы ты не купался в шортах!
За одно короткое мгновение Мод разрядила исполненную напряжения атмосферу, обращаясь с ними, как с маленькими детьми. Она всегда так обращалась с людьми, даже с Кей, относясь к ней скорее как к дочери, чем как к младшей сестре.
Когда Дон с чемоданами в руках, сопя, двинулся вперед, Мод взяла сестру под руку и повела по тенистой дорожке к дому.
— Гилберт с нетерпением ждет тебя. Сейчас сиделка повезла его в больницу, но к ленчу он наверняка вернется. Бедный Гилберт! Доктор Торн не питает надежд на то, что он когда–нибудь сможет ходить. Однако он держится хорошо, а наш славный Айвор выписал из Штатов свою родственницу — профессиональную сиделку, чтобы она опекала Гилберта.