Ты невольно хихикаешь. Кажется, если бы у него было лицо, сейчас бы оно было хмурым.
С чувством большого облегчения ты покидаешь комнату для взвешивания. Друзья кидаются к тебе.
— Как всё прошло? — спрашивает Пэтти.
— Я победил, — говоришь ты ей. — Теперь можно идти.
Ты выглядываешь из-за гребня фальшивой ракеты.
Больше хороших новостей! Толпы нигде не видно!
— Мы оторвались от них! — восклицает Пэтти.
Вы втроём идёте по сердцу карнавала.
Гммм, думаешь ты. Пока что я выигрывал во всех играх, которые пробовал. Сколько игр мне ещё нужно выиграть, чтобы вытащить нас отсюда?
Если ты выиграл уже достаточно, чтобы бросить вызов Большому Элу, иди на СТРАНИЦУ 137. →
Если же нет, продолжай играть на СТРАНИЦЕ 53. →
59
— Забудь об аттракционах! — заявляешь ты Пэтти. — Пошли, смешаемся с толпой в сердце карнавала и улизнём отсюда прямо сейчас!
Пэтти и Флойд кивают, соглашаясь.
Прорываясь через толпу, ты слышишь ВЖЖЖЖЖ аттракционов, и БИП и БУП видеоигр. Но почему ты не слышишь весёлых детских криков? Или смеха их родителей?
Ты вглядываешься в людей вокруг тебя. Все они одеты в странные наряды, будто они из другого времени.
Да они же из разных времён, доходит до тебя. Ты видишь, как девушка в одежде пилигрима прогуливается вместе с парнем в бряцающих доспехах. Тебя передёргивает, когда ты замечаешь, как мертвенно бледны их лица. А их тёмные глаза пусты. Они выглядят… Мёртвыми.
О, нет! Ты узнаёшь этих ребят со своего прошлого визита на карнавал. Это призрачные обитатели Карнавала Ужасов!
Внезапно путь вам преграждает крупный человек в ярком клетчатом пиджаке. Его угольно-чёрные глаза сверкают поверх больших вислых усов.
Ты ахаешь от ужаса. Это Большой Эл, управляющий карнавалом.
Твой враг!
— Добро пожаловать обратно! — хохочет он.
Иди на СТРАНИЦУ 85. →
60
Ты направляешься в сердце карнавала, высматривая Большого Эла. Это должно быть нетрудно — заметить громадного мужика в нелепом клетчатом пиджаке.
Но теперь, когда ты хочешь его найти, вокруг ни следа управляющего карнавалом.
Что тут можно предпринять?
Ты поворачиваешься к роботу. Он идёт следом, семеня за тобой и твоими друзьями на своих механических ногах.
— Ты знаешь, где нам найти Большого Эла? — спрашиваешь ты.
Робот издаёт пронзительный трещащий звук.
— В-МОЕЙ-БАЗЕ-ДАННЫХ-НЕТ-ТАКОЙ-ИНФОРМАЦИИ, — отвечает он.
— Кого бы ещё можно было спросишь? — вслух размышляешь ты.
Тебе в глаза бросается мальчишка твоих лет, крадущийся в тени тентов. Он одет в шортики, подтяжки и твидовую кепку.
Судя по его старомодной одежде — это один из карнавальных людей, пойманных Большим Элом. Может быть, он знает, где находится управляющий.
Так чего же ты ждёшь? Спроси парнишку на СТРАНИЦЕ 132. →
61
— Куда он?.. — удивлённо восклицает Пэтти.
— Как, к-как… — заикается кузен Флойд.
— Да легко, — отвечаешь ты. — Это же Карнавал Ужасов. Тут может случиться всё, что угодно. И, как правило, случается!
Ты с опаской подходишь к новой будке. Вместо сверкающих огней тут всего лишь пара тусклых и грязных лампочек по углам. За стойкой стоит толстый, лысый дядька, продающий хот-доги.
— Эй, — зовёшь ты. — Что случилось с палаткой, которая только что тут была?
— Это и есть палатка, которая только что тут была, — заявляет дядька. Его глаза мечутся по сторонам, будто он боится, что кто-то может к нему подкрасться.
— А что насчёт Слово-Хода? — спрашивает Флойд.
Продавец хот-догов глядит на него:
— Слоно-чего?
— Это название игры, которая только что здесь была, — настаиваешь ты. — Лабиринт из слов. И я выиграл! Разве мне не положен приз?
Иди на СТРАНИЦУ 28. →
62
Вы с друзьями несётесь прямо к сердцу карнавала. Но толпа продолжает вас преследовать.
— Они нагоняют нас, — выдыхает Флойд.
Ты лихорадочно оглядываешься в поисках места, где вы могли бы спрятаться от тварей. Тебе на глаза попадается какая-то игра в сердце карнавала, типа гольфа. Над ней видит большая вывеска: ПЕСОЧНАЯ ЛОВУШКА.