Выбрать главу

Ты невольно хихикаешь. Кажется, если бы у него было лицо, сейчас бы оно было хмурым.

С чувством большого облегчения ты покидаешь комнату для взвешивания. Друзья кидаются к тебе.

— Как всё прошло? — спрашивает Пэтти.

— Я победил, — говоришь ты ей. — Теперь можно идти.

Ты выглядываешь из-за гребня фальшивой ракеты.

Больше хороших новостей! Толпы нигде не видно!

— Мы оторвались от них! — восклицает Пэтти.

Вы втроём идёте по сердцу карнавала.

Гммм, думаешь ты. Пока что я выигрывал во всех играх, которые пробовал. Сколько игр мне ещё нужно выиграть, чтобы вытащить нас отсюда?

Если ты выиграл уже достаточно, чтобы бросить вызов Большому Элу, иди на СТРАНИЦУ 137.

Если же нет, продолжай играть на СТРАНИЦЕ 53.

59

— Забудь об аттракционах! — заявляешь ты Пэтти. — Пошли, смешаемся с толпой в сердце карнавала и улизнём отсюда прямо сейчас!

Пэтти и Флойд кивают, соглашаясь.

Прорываясь через толпу, ты слышишь ВЖЖЖЖЖ аттракционов, и БИП и БУП видеоигр. Но почему ты не слышишь весёлых детских криков? Или смеха их родителей?

Ты вглядываешься в людей вокруг тебя. Все они одеты в странные наряды, будто они из другого времени.

Да они же из разных времён, доходит до тебя. Ты видишь, как девушка в одежде пилигрима прогуливается вместе с парнем в бряцающих доспехах. Тебя передёргивает, когда ты замечаешь, как мертвенно бледны их лица. А их тёмные глаза пусты. Они выглядят… Мёртвыми.

О, нет! Ты узнаёшь этих ребят со своего прошлого визита на карнавал. Это призрачные обитатели Карнавала Ужасов!

Внезапно путь вам преграждает крупный человек в ярком клетчатом пиджаке. Его угольно-чёрные глаза сверкают поверх больших вислых усов.

Ты ахаешь от ужаса. Это Большой Эл, управляющий карнавалом.

Твой враг!

— Добро пожаловать обратно! — хохочет он.

Иди на СТРАНИЦУ 85.

60

Ты направляешься в сердце карнавала, высматривая Большого Эла. Это должно быть нетрудно — заметить громадного мужика в нелепом клетчатом пиджаке.

Но теперь, когда ты хочешь его найти, вокруг ни следа управляющего карнавалом.

Что тут можно предпринять?

Ты поворачиваешься к роботу. Он идёт следом, семеня за тобой и твоими друзьями на своих механических ногах.

— Ты знаешь, где нам найти Большого Эла? — спрашиваешь ты.

Робот издаёт пронзительный трещащий звук.

— В-МОЕЙ-БАЗЕ-ДАННЫХ-НЕТ-ТАКОЙ-ИНФОРМАЦИИ, — отвечает он.

— Кого бы ещё можно было спросишь? — вслух размышляешь ты.

Тебе в глаза бросается мальчишка твоих лет, крадущийся в тени тентов. Он одет в шортики, подтяжки и твидовую кепку.

Судя по его старомодной одежде — это один из карнавальных людей, пойманных Большим Элом. Может быть, он знает, где находится управляющий.

Так чего же ты ждёшь? Спроси парнишку на СТРАНИЦЕ 132.

61

— Куда он?.. — удивлённо восклицает Пэтти.

— Как, к-как… — заикается кузен Флойд.

— Да легко, — отвечаешь ты. — Это же Карнавал Ужасов. Тут может случиться всё, что угодно. И, как правило, случается!

Ты с опаской подходишь к новой будке. Вместо сверкающих огней тут всего лишь пара тусклых и грязных лампочек по углам. За стойкой стоит толстый, лысый дядька, продающий хот-доги.

— Эй, — зовёшь ты. — Что случилось с палаткой, которая только что тут была?

— Это и есть палатка, которая только что тут была, — заявляет дядька. Его глаза мечутся по сторонам, будто он боится, что кто-то может к нему подкрасться.

— А что насчёт Слово-Хода? — спрашивает Флойд.

Продавец хот-догов глядит на него:

— Слоно-чего?

— Это название игры, которая только что здесь была, — настаиваешь ты. — Лабиринт из слов. И я выиграл! Разве мне не положен приз?

Иди на СТРАНИЦУ 28.

62

Вы с друзьями несётесь прямо к сердцу карнавала. Но толпа продолжает вас преследовать.

— Они нагоняют нас, — выдыхает Флойд.

Ты лихорадочно оглядываешься в поисках места, где вы могли бы спрятаться от тварей. Тебе на глаза попадается какая-то игра в сердце карнавала, типа гольфа. Над ней видит большая вывеска: ПЕСОЧНАЯ ЛОВУШКА.