Даже в шуме шторма вокруг ты можешь услышать голоса, кричащие:
— Свободны… Наконец-то мы все свободны!
Всё исчезает в тумане, проносясь вокруг тебя всё быстрее и быстрее. Затем ты шлёпаешься на землю с глухим стуком — прямо у чьих-то ног!
— Ого! — восклицает знакомый голос. Дядя Стив помогает тебе подняться. — Должно быть, это был улётный аттракцион — если от него у тебя так закружилась голова!
Ты оглядываешься по сторонам. Вы с Пэтти и Флойдом плюхнулись у пыльного входа в простой, обычный, весьма ветхий карнавал. Карнавал Ужасов пропал — навсегда!
— Я хочу покататься на том же аттракционе, где вы были! — смеётся тётя Эл. — После того, как все мы поедим сладкой ваты!
— Но… Но… — начинает кузен Флойд.
Ты шикаешь на него.
— Сладкая вата — это звучит чудесно! — объявляешь ты. — Я думаю, мы будем наслаждаться этим карнавалом!
КОНЕЦ
79
— Мы не станем рисковать, — решаешь ты. — Здесь мы в безопасности.
— Даже если динозавр идёт назад, — поддакивает Флойд.
Ты глядишь в аварийный люк. О нет! Ваша гигантская тварь идёт наперерез другому механическому динозавру!
Тираннозавр чуть не кувыркается, врезавшись в механического трицератопса. И ты почти вылетаешь в открытый люк!
— Теперь я понимаю, зачем здесь ремни безопасности, — ахаешь ты, хватаясь за края двери.
Авария, должно быть, повредила Дино-Гонки. Ваш тираннозавр всё ещё бродит, но гораздо медленнее. В механизме за дверцей сверкают искры.
И начинает подниматься дым.
— Мы должны выбираться! — вопишь ты. — Сейчас же!
Карабкайся на СТРАНИЦУ 120! →
80
Ты поворачиваешь руль влево. «Призрачные Горки» переходят на другую ветку — и набирают скорость.
Высохшие призраки позади тебя испускают злобное шипение.
— Эй! — кричишь ты через плечо. — Кто, в конце концов, ведёт эту штуку?
— Глупый ребёнок, — отвечает леденящий кровь голос. — Мы все думали, что ведём её, когда садились в тележки. Тем не менее, мы становились пассажирами — навсегда.
Тебе не нравится то, как это прозвучало.
— Неважно, какой путь ты выберешь, — продолжает голос, — Наша судьба станет и твоей судьбой.
Уйми дрожь в коленках и иди на СТРАНИЦУ 20. →
81
— Хватайте по щупальцу! — командуешь ты Флойду и Пэтти.
— Зачем? — недоумевает Флойд. — У меня уже есть щупальце, которое схватило меня!
— Просто схвати как следует — и тяни! — вопишь ты.
Это похоже на перетягивание каната в воде. Но ваши настойчивые потуги, наконец, пересиливают. Тело спрута показывается над водой. Он выглядит склизким, как мешок серо-зелёного желе с большими чёрными глазами.
Спрут моргает от ярких прожекторов и дрожит от шума толпы зрителей. Перепуганное создание отдёргивает свои щупальца и скрывается в глубине.
И опять атакует, хватая Флойда за ногу и пытаясь утянуть его вниз.
— Сделаем это ещё раз! — выкрикиваешь ты. Вы с Пэтти набрасываетесь на кальмара, вытягивая его из воды.
На сей раз, вырвавшись, он исчезает в облаке чернил.
Вы победили!
Иди праздновать победу на СТРАНИЦЕ 110! →
82
Ты пятишься подальше от тёмной зияющей дыры. Она слишком жуткая.
— Если так подумать, кому нужен этот приз? — быстро говоришь ты. — Я лучше возьму банку содовой.
Продавец хот-догов, ни слова не говоря, достаёт из холодильника банку и берёт твои деньги. Он закрывает дверцу стойки, и ты выходишь оттуда.
— Разве ты не должен был забрать свой приз? — спрашивает Пэтти.
— Я решил, что игра не стоит свеч, — отвечаешь ты, откупоривая содовую.
— Чего-чего? — восклицает Флойд, уставившись на банку в твоих руках. — Я никогда не слыхал про Упырь-Колу!
Ты читаешь состав.
— Глаза тритона, лягушачьи лапки…
Проглоти слюну и топай на СТРАНИЦУ 55. →
83
— Тяв! Тяв! Тяв!
Ты оборачиваешься на звук. Теперь движется целая гора хот-догов. И все они ползут к тебе!