Твоё сердце панически стучит, когда ты смотришь на сотни миниатюрных ртов, сверкающих тысячами крошечных зубов.
— Тяв, тяв, тяв, — пищат они.
Ик! Звучит так, будто они голодны!
— Где выход из палатки? — кричишь ты, царапая и разрывая брезент обеими руками — но не находя отверстия. Теперь это похоже на сплошную стену!
— Ай! — острые зубки впиваются в твою голень. Подскочив от боли, ты спотыкаешься на куче хот-догов — и летишь на землю.
Голодные сосиски взбираются на тебя. Ты пытаешься стряхнуть их, но это бесполезно — их слишком много!
Ты тонешь в хот-догах!
Ты пытаешься завопить о помощи, но вдруг из ниоткуда прилетает булочка от хот-дога — и прямо тебе в рот.
— Мммммфпф! — мычишь ты.
Ну, это вполне справедливо. Ты проглотил много десятков хот-догов. Теперь за каждый твой большой укус эти зубастики немного откусят от тебя!
Похоже, что на сей раз для тебя всё действительно полетело к чертям собачьим.
КОНЕЦ
84
Внутри экрана компьютера темно. И тесно!
— Ауч! — вопишь ты. Что-то тычется тебе в спину. Твои колени прижаты к ушам. И всё, на чём ты сидишь — острое и бугорчатое.
Ты вытаскиваешь что-то из-под себя и вглядываешься.
Буква «В».
Ты шаришь по сторонам и обнаруживаешь, что сидишь на груде букв.
— Эй! — кричишь ты.
Т и Х падают тебе на голову. Каждый раз, когда ты двигаешься, всё больше букв вокруг тебя падает. Ты похоронен под буквами!
Что теперь?
Ну, ты же хорош в словесных играх. Сможешь расшифровать это послание?
ЦЕНОК
85
— Готов поспорить, вы чувствовали себя такими умными, затаившись на этой ферме! — рычит Большой Эл. — Но мы выследили вас. Теперь вы со своим дружком получаете второй шанс заглянуть к нам… навсегда.
Ты глядишь на Большого Эла, слишком испуганный, чтобы отвечать.
— Вы же помните правила, верно? — он злобно ухмыляется. — У вас есть время до полуночи, чтобы выиграть свою свободу. Если вы одержали победу в трёх или более играх, вам придётся бросить вызов мне — в финале.
— Что случится, если мы проиграем? — спрашивает Пэтти.
— Если вы проиграете в одной из игр… — Большой Эл смеётся. — Ну, если вы переживёте сам проигрыш, то будете наслаждаться вечностью в качестве одного из нас!
Ой-ой! Иди на СТРАНИЦУ 99. →
86
«Призрачные горки» выглядят лучшей идеей из возможных. С них ты можешь увидеть весь карнавал. И, может быть, ты заметишь выход.
— Давайте в кабину, — говорит оператор. — Живее, ну!
Пэтти идёт первой, затем ты, и наконец Флойд. Человек с сигарой опускает заграждение для безопасности, а ты вдруг замечаешь кое-что, чего нет в обычных американских горках.
Рулевое колесо прямо перед тобой.
— Это ещё для чего? — спрашиваешь ты.
— Чтобы ты мог управлять этой расчудесной машиной! — поясняет оператор. — Выбери свой маршрут, чтобы получить побольше ахов-страхов!
— Эй! — жалуется Пэтти. — Я хочу вести.
Она начинает трясти ограждение.
— Поднимите его! Я хочу сидеть посередине, возле руля!
— Слишком поздно, — говорит оператор — Уже прибыли остальные машины.
Иди на СТРАНИЦУ 72. →
87
Вы с друзьями со шлепком приземляетесь в тёмной дыре.
— Все в порядке? — спрашиваешь ты.
— Угу, — отзывается Флойд.
— Насколько это возможно, — отвечает Пэтти.
— По крайней мере, мы выбрались с этих мерзких американских горок, — говоришь ты. — Теперь всё, что нам нужно сделать — это вылезти отсюда…
Ты останавливаешься, когда слышишь странный звук. Мягкий скользящий звук.
— Давайте отсюда выбираться! — восклицаешь ты и тянешься к толстой верёвке, висящей в тени.
Но раньше, чем ты успеваешь схватить её, верёвка хватает тебя!
Это вовсе не верёвка, понимаешь ты с ужасом. Это двадцатифутовый питон — и он обматывается вокруг тебя.
Гремучая змея кидается, чтобы укусить Флойда, а кобра атакует Пэтти. Но ты ничего не можешь предпринять! Питон сжимает кольца так туго, что ты едва вздохнуть-то можешь.
Перед твоими глазами пляшут пятна, когда ты вспоминаешь табличку. Была ли её часть отломана?
Очевидно, была.
Потому что ты попал на Змеиную Аварийную Остановку!