КОНЕЦ
88
Теперь чувство копошения намного сильнее. Оно ощущается так, будто ты чувствуешь их прямо через подошвы своих ботинок.
Твои ботинки! Слизь этих тварей, должно быть, очень сильная кислота! Она растворила подошвы вашей обуви!
— Мы должны выбраться отсюда! — вопишь ты, делая шаг.
Но «Тоннель Слизи» движется в обратном направлении.
Ты шагаешь вперёд — но слизняки тянут твои ноги назад!
Ты начинаешь бежать. Пэтти и Флойд берут с тебя пример.
— Аааааай! — взвываешь ты. Твои ноги! Слизь проела себе путь через твои ботинки. Теперь ты чувствуешь себя бегущим босиком по пляжу в жаркий день.
Необычайно жаркий день.
Ты пытаешься бежать ещё быстрее, но поскальзываешься на склизких слизняках. И падаешь.
— АААААА! — ты будто приземлился на раскалённую сковороду. Вязкая слизь покрывает твою кожу, сжигая её. Ты, Пэтти и Флойд зовёте на помощь. Но в тоннеле никто не появляется.
Ну что же. Повезёт в слизующий раз!
КОНЕЦ
89
Нельзя позволить Пэтти втянуть тебя в эту убийственную игру.
— Забудь, — говоришь ты ей. — Мы должны найти игру, в которой реально выиграть! Пошли.
Пэтти и Флойд следуют за тобой по проходу к центру карнавала. Ты замечаешь шатёр, украшенный сверкающим знаком доллара. На большом экране чередуются разные фразочки:
ИГРАЙ НА СВОЮ ЖИЗНЬ!
БЕЗ РИСКА НЕТ УСПЕХА!
УДВОЙ СТАВКУ, УДВОЙ ВЕСЕЛЬЕ!
Ведущим работает маленький человечек в цилиндре и с большим золотым мешком для денег. Он скачет, размахивая долларовыми банкнотами.
— Я Большой Бак, проверю вашу удачу! — кричит он.
— Как играть в эту игру? — спрашиваешь ты.
— Легко, — говорит тебе человечек. — Всё, что нужно — ответить на этот вопрос. — он тычет пальцем в экран. Теперь там написано:
ПРАВДА ЛИ, ЧТО ДОЛЛАРЫ 1997 СТОИТ ДОРОЖЕ ДОЛЛАРОВ 1902?
— Чего? — говоришь ты. — Доллар — он и в Африке доллар.
Флойд пихает тебя локтем в бок:
— Играем, — шепчет он. — Я могу побить этого парня.
С чего это Флойд так уверен? Узнай на СТРАНИЦЕ 96. →
90
— Да ты счастливчик! — выкрикивает голос.
— Ты получаешь приз! — кричит кто-то ещё в толпе.
Ты улыбаешься оператору игры, но в ответ получаешь только хмурый взгляд. Но прежде, чем тебе удаётся хоть что-нибудь сказать, до твоего слуха доносится громкий, будто электрический, голос, перекрикивающий толпу:
— ДАЙТЕ-ПУТЬ. ДАЙТЕ-ПУТЬ.
Толпа расступается и выталкивает вперёд странного робота. Его ноги кажутся почти человеческими — ну, если забыть о том, что они железные. Но у робота нету ни рук, ни головы, а всё его тело — большой электронный экран. Он выглядит как ходячих телевизор!
— Что это? — спрашивает Флойд.
— Я-ТВОЙ-ПРИЗ, — бибикает робот.
Пэтти фыркает.
— Он похож на гигантские электронные часы, — комментирует она.
— Ты умеешь показывать время? — спрашиваешь ты у робота. Эта штуковина может стать отличным говорящим будильников!
— ВНИМАНИЕ!.. — экран несколько раз ярко мигает.
Погляди, что он покажет, на СТРАНИЦЕ 106. →
91
Ты ждёшь, пока Флойд закончит жать кнопки.
И как раз когда дверная ручка начинает поворачиваться, Флойд вскакивает:
— Отлично. Сейчас!
Вы все прыгаете в Дверь Времени и Пространства, висящую в воздухе. Кувырнувшись через неё, вы приземляетесь… в офисе Большого Эла!
Ты оглядываешься вокруг. Большого Эла здесь нет. Фух!
— Не очень-то далеко мы и перенеслись, — ворчишь ты.
Флойд кидается обратно к столу, указывая на экран:
— Достаточно далеко. Мы вернулись на месяц назад!
Он прав! Прямо перед тобой на экране — дата. Экран настроен как календарь с ежедневником. Прокрутив вперёд, ты находишь тот день, когда вы пошли — или пойдёте — на карнавал.
Между пометками «Устроить стирку» и «Сесть на диету» есть запись «Поймать…» — эй! Это же твоё имя!
Промотав календарь ещё вперёд, ты видишь планы Большого Эла — посетить родной город Флойда.
— Как насчёт того, чтобы стереть это? — спрашиваешь ты.
— Есть идея получше, — заверяет Флойд. — Я могу поиграть с этими планами, направив карнавал куда угодно.