Выбрать главу

— БЕЖИМ! — орёшь ты.

Но прежде, чем ты успеваешь двинуться, тираннозавр наклоняется и хватает тебя зубами.

Вау! Вы действительно вернулись во времени — на миллионы и миллионы лет!

Это определённо намного круче, чем смотреть фильмы про динозавров — не считая одной маленькой проблемки.

Ты закуска!

КОНЕЦ

110

Истекая водой, ты карабкаешься на сушу. Затем ты помогаешь друзьям вылезти из воды.

— Это была моя любимая белая футболка! — жалуется Пэтти. — А теперь на ней чернила спрута.

— Пэтти! Мне кажется, есть то, о чём нам стоит больше беспокоиться, — огрызаешься ты. — У нас осталось не так много времени до того, как мы застрянем здесь навсегда!

— Эй! — кричит Флойд. — Я нашёл выход.

Вы несётесь к двери — и врезаетесь в бледную женщину с тёмными глазами. Она одета в красное платье с блёстками, а вокруг её шеи обёрнуто боа из перьев. Помада и тени для век — единственные цвета на её лице.

Ты вздрагиваешь. Если вы не поспешите, то станете пленниками карнавала — как и эта женщина!

Вдруг ты замечаешь, что она несёт охапку полотенец. Может быть, она позволит вам воспользоваться ими. И, может быть, она даст вам совет, как сбежать с Карнавала Ужасов!

Иди на СТРАНИЦУ 115.

111

Ты низко наклоняешь голову.

— Идём, — шепчешь ты. — Просто попытаемся смешаться с толпой.

Ты делаешь несколько шагов — но твои друзья не следуют за тобой.

Тебе приходится вернуться ко Флойду. Его глаза расширены, челюсть отвисла.

— Приди в себя! — шипишь ты. — Нам нужно двигаться быстрее, если мы собираемся не дать Большому Элу найти себя!

— Гляди! — дрожащим голосом произносит твой кузен, кивая на сердце карнавала.

Ты глядишь в сторону, в которую он показывает. И тоже замираешь на месте. Теперь ты знаешь, почему Флойд так сильно испугался.

Большой Эл исчез с экранов. Теперь каждый монитор показывает тебя, Пэтти и Флойда.

Старомодно одетые люди вокруг вас начинают что-то бормотать и мурлыкать. Некоторые глядят на вас. Некоторые показывают. А кто-то шагает прочь, как будто они не хотят быть рядом с вами, просто от греха подальше…

От какого именно греха? Ты трясёшь головой.

Даже не думай об этом, говоришь ты себе. Просто убирайся отсюда — и побыстрей!

Поспеши на СТРАНИЦУ 73.

112

— Игра проста, — обещает огромное волосатое существо за прилавком. — Тебе не придётся ничего делать — я обо всём позабочусь. Может, ты знаешь, что некоторые дни бывают счастливые, а некоторые — нет. Это всё связано с днём рождения. Я проводил специальное исследование на протяжение долгих лет…

— Лучше бы он исследовал способы ухода за волосами, — шепчет тебе Пэтти.

Грозный Гривастый Гарри продолжает говорить.

— Ты назовёшь мне свой день рождения, и я скажу тебе, счастливый ли для тебя этот день. Это зависит от того, приходится он на чётное или нечётное число.

Грозный Гривастый Гарри наклоняется прямо к тебе.

— Ну так что же?

С лихорадочно колотящимся сердцем ты называешь ему дату своего рождения.

Если ты родился в чётный день, например, 18 февраля, 6 апреля или 30 ноября, иди на СТРАНИЦУ 119.

Если ты родился в нечётный день, например, 9 января, 13 июня или 31 октября, иди на СТРАНИЦУ 90.

113

— Погодите! Мы не борцы! — вопишь ты. — Правда! Мы на это не подписывались!

— Ага, — поддакивает тебе Пэтти. — Я даже не ем кальмаров!

— Удачи! — кричит из-за плеча лодочник.

Из воды поднимается решётка, оставляя вас внутри. Вы заперты в чём-то вроде подводного ринга.

— Вы должны сразиться со спрутом своей весовой категории, чтобы выбраться отсюда, — кричит издалека лодочник. — К счастью, у нас как раз есть спрут, который по весу ровно как вы трое вместе взятые!

Достигнув изгиба реки, он исчезает из виду.

Вспыхивают яркие огни, ослепляя тебя и друзей. Вода доходит тебе до подмышек. Ты всматриваешься в мутную воду и замечешь какое-то движение.

— Это ещё что? — бормочешь ты.

ЧВАК!

Вот тебе и ответ. Толстое, скользкое щупальце вырывается из-под воды. Оно обматывается вокруг твоей груди. И начинает сжимать!