Выбрать главу

Она вытаскивает брелок и испускает крошечный лучик. Тусклый свет падает на дверь.

Табличка на двери гласит «ВЫХОД ПРОЧЬ».

— Вот и отлично! — радуешься ты. — Мы здесь уже история!

«ВЫХОДИ ПРОЧЬ» на СТРАНИЦЕ 103.

122

— Идём к аттракционам, — решаешь ты. — Думаю, от них будет проще сбежать, чем из сердца карнавала!

Флойд цепляется за тебя, и ты чувствуешь, как он дрожит. Он старается держаться так близко к тебе, что ты наступаешь ему на ноги. Пэтти же идёт впереди. Как обычно.

Люди вокруг вас одеты в старомодные наряды. Девушка неподалёку придерживает длинные юбки рукой в перчатке. Мужчина с закрученными усами приподнимает соломенную шляпу, когда вы проходите мимо.

Это пленники Большого Эла — и его ассистенты. Застрявшие в том облике, в котором были в тот день, когда карнавал прибыл в их город.

— Внимание! Внимание! — гремит голос.

Ты узнаешь его. Это Большой Эл, ужасный распорядитель этого гнусного карнавала.

Обернувшись, ты глядишь на сердце карнавала. И ахаешь!

Колесо Фортуны прекратило вращаться. Тиры прекратили стрелять. И все видеоигры показывают на своих экранах кое-что ужасное — лицо Большого Эла!

И он глядит прямо на вас!

— Нет смысла искать выход, — его голос раздаётся из каждого динамика на карнавале. — Ведь мы уже ищем вас!

Вот блин! Иди на СТРАНИЦУ 111.

123

Ты хватаешь Флойда и Пэтти за руки.

— Давайте! — вопишь ты. — За шатры!

Ты замечаешь за ними узкое пространство — переулок. Кажется, это служебный проход.

Вы втроём спотыкаетесь в полумраке переулка. На земле валяются старые конфетные обёртки и бумажные стаканчики. Единственный источник света — загадочный зелёный луч, исходящий от странно выглядящей машины позади одной из палаток.

Когда ты устремляешься к зелёному лучу, рёв толпы раздаётся прямо за вашими спинами.

— Вот они! — вопит кто-то.

— Отлично. Большой Эл будет нами доволен! — кричит кто-то ещё.

Звучит не очень хорошо!

— Давайте же! — ахаешь ты, подталкивая друзей в спины.

А затем Флойд издаёт вопль, полный ужаса.

— Г-г-глядите! — визжит он, указывая наверх.

Взгляни на СТРАНИЦЕ 17.

124

— Делай как Пэтти! — вопишь ты Флойд. — Связывай вместе их щупальца!

У твоего кузена синее лицо и выпученные глаза, но он пытается последовать твоему совету.

Ты хватаешь щупальца одного из спрутов на твоей ноге и пытаешься связать их со щупальцами того, что у тебя на руке. Упругие, бескостные щупальца извиваются, пытаясь вырваться. Ты сильно дёргаешь, и — ЧПОК! — создание отрывается от твоей руки.

Иди на СТРАНИЦУ 9.

125

— Давайте обыщем замок! — решаешь ты.

— Ладно. Но откуда бы нам начать? — спрашивает Пэтти.

Ты смотришь на башню замка, возвышающуюся перед тобой.

— Мы пойдём к этой башне, затем поднимемся наверх, — размышляешь ты, — так мы сможем обыскать всё сверху вниз.

Найдя закрученную винтовую лестницу из камня, идущую вокруг каменной стены, вы поднимаетесь по ней, пока не натыкаетесь на дверь.

Закрыто.

— Гляди! — восклицает Пэтти.

Ты поднимаешь голову. Пэтти указывает на горгулий и странные фигуры из камня, украшающие башню. Если быть осторожным — или совершенно отчаявшимся — то по ним можно добраться до окна в башню!

Прежде, чем ты успеваешь что-то возразить, Пэтти начинает подниматься

Вы с Флойдом карабкаетесь следом за ней.

— Это довольно сложно, — пыхтит Флойд, подтягиваясь наверх.

— Ага, — соглашается Пэтти, забираясь на нос горгульи. — Хуже можно быть разве что в том случае, если б нас кто-нибудь атаковал.

Ты слышишь шелест крыльев.

Ой-ой.

Иди на СТРАНИЦУ 25.

126

— Эй! — кричишь ты. Ветер над твоей головой всё крепчает и крепчает. Ты воздеваешь руку, пытаясь разогнать его.

Но вместо этого ветер ловит твою руку! Такое чувство, будто твои пальцы засосало в пылесос.

— Аааааай! — вопишь ты. Ветер выкручивает твоё запястье. Ты тянешь, выворачиваешься и упираешься, но не можешь освободить руку. Ты глядишь на лягушатника.