Выбрать главу

— Что ты имеешь ввиду? — не понял Грэм, все еще думая о своем докладе.

— Представь себе, огромная каменная глыба на высокой скорости летит из космоса к Земле! Что-то наподобие астероида из «Армагедона»… Помнишь старый американский фильм? — стал подробно объяснять Хопкинс.

— Давай без голивудских выдумок, — раздраженно произнес Грэм.

— Короче, к нам движется астероид диаметром около полукилометра! Лет через шесть-семь он столкнется с нашей планетой!

— И куда же он упадет?

— Ориентировочно в центре Европы, — ответил Хопкинс, удивляясь, что сегодня его друг проявляет несвойственную ему несообразительность. — Ты понимаешь меня? В самом центре Европы!

— Боже праведный! — ахнул Грэм, до которого, наконец-то, дошел смысл слов Хопкинса, его лицо исказилось от ужаса.

После звонка Хопкинса и доклад, и конференция, к которой Грэм так долго готовился, сразу ушли на второй план. Сославшись на плохое самочувствие, он отменил свое выступление, чем совершенно озадачил своих коллег. Это было первый раз за всю его научную деятельность. Грэм заперся у себя в кабинете, запретив секретарю кого-либо пускать к нему. Он нервничал, от этого его движения были беспорядочными. Профессор то усаживался в свое кожаное кресло, то вдруг резко вскакивал с него и, скрестив руки на груди, метался взад вперед по кабинету, то вдруг замирал на несколько минут, лихорадочно соображая, что делать дальше.

Так прошло часа два, наконец, одиночество стало угнетать его, растущее желание поделиться с кем-нибудь услышанным требовало выхода. Грэм в уме начал перебирать своих коллег, которым он мог бы сообщить новость, полученную от Хопкинса.

Первым он вспомнил профессора Робинса, но тот был слишком далеко от него. Он представил себе, как Робинс вместе с археологами карабкается по горным склонам Кавказских гор и улыбнулся. Этому человеку он мог бы доверить даже самую страшную тайну. Грэм любил своего друга и снисходительно смотрел на все его причуды. Это были и внезапные отъезды с друзьями-археологами, и высушенные человеческие черепа, и ядовитые змеи в стеклянных банках и многое другое. Их дружеская привязанность, возникшая еще в университете, с годами становилась только крепче.

Вторым человеком, кому он мог довериться, была Фелиция, директор института генной инженерии. С ней судьба свела его уже здесь, в Звездной долине. Сначала неуживчивый характер женщины вызывал раздражение Грэма, впрочем, как и всех остальных его коллег. Лишь гораздо позже, много месяцев спустя, Грэм за внешней колючестью Фелиции увидел в ней родственную душу, помноженную на ее порядочность и трудолюбие. Эти качества Фелиции покорили Грэма и заставили забыть обо всех ее недостатках.

Фелиция была женщиной лет сорока пяти хрупкого телосложения. Внешне она чем-то напоминала классную даму, такую же строгую и высокомерную. Все свое время она посвящала работе, сидя со своими питомцами, белыми мышами, в лаборатории до глубокой ночи. Именно там и застал ее Грэм.

Фелиция держала за хвост пушистого зверька и пыталась засунуть его в небольшой пластиковый контейнер, стоявший на столе. По виду он походил на кабину лифта, только был гораздо меньшего размера. Мышь в руках Фелиции извивалась и никак не хотела входить в него.

— Чем занимаешься? — спросил Грэм Фелицию прямо с порога.

— Да так, проверяю некоторые свои предположения, — ответила неопределенно женщина.

Она оставила мышь в покое, вернула ее в клетку к сородичам и двинулась к гостю навстречу, протянув ему руку для приветствия.

На ней были белый балахонистый халат и высокая шапочка, под которой скрывались ее роскошные длинные волосы. Фелиция по какой-то одной ей ведомой причине или прятала их под головным убором, или скручивала сверху в какой-то немыслимый кулек.

Благодаря уединенному образу жизни и скрытному характеру в институте о ней ходили самые нелепые слухи. Они касались почти всего, что она делала. Самым невероятным среди них была машина времени, якобы тайно изобретенная этой женщиной.

Вообще, подобного рода эксперименты были запрещены правительством, но Грэм прекрасно знал, что ход человеческой мысли остановить невозможно. Тему с машиной времени он с Фелицией ни разу не обсуждал, веря в ее благоразумие и делая вид, что не верит слухам.

Пока они приветствовали друг друга, откуда-то появилась любимица Фелиции — рыже-бело-черная кошка Матильда. Она подошла к Грэму и потерлась спиной о его ноги, оставив на брюках след из длинных разноцветных волос.

— Что-то вид у тебя не очень… Что-то случилось? — Фелиция сразу догадалась, что Грэм чем-то расстроен.